相応部経典(SN13.8)
Sāvatthiyaṁ viharati. “Seyyathāpi, bhikkhave, mahāsamuddo parikkhayaṁ pariyādānaṁ gaccheyya, ṭhapetvā dve vā tīṇi vā udakaphusitāni. Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave, katamaṁ nu kho bahutaraṁ, yaṁ vā mahāsamudde udakaṁ parikkhīṇaṁ pariyādiṇṇaṁ yāni vā dve vā tīṇi vā udakaphusitāni avasiṭṭhānī”ti? “Etadeva, bhante, bahutaraṁ mahāsamudde udakaṁ, yadidaṁ parikkhīṇaṁ pariyādiṇṇaṁ; appamattakāni dve vā tīṇi vā udakaphusitāni avasiṭṭhāni. Neva satimaṁ kalaṁ upenti na sahassimaṁ kalaṁ upenti na satasahassim
At Sāvatthī. “Mendicants, suppose the water in the ocean dried up and evaporated except for two or three drops. What do you think, mendicants? Which is more: the water in the ocean that has dried up and evaporated, or the two or three drops left?” “Sir, the water in the ocean that has dried up and evaporated is certainly more. The two or three drops left are tiny. Compared to the water in the ocean that has dried up and evaporated, it’s not nearly a hundredth, a thousandth, or a hundred thousand
舎衛城にて。「比丘たちよ、たとえば大海の水が干上がり蒸発して、ただ二、三滴のみが残ったとしよう。比丘たちよ、汝らはいかに思うか。干上がり蒸発した大海の水と、残された二、三滴とでは、いずれが多いか」と。「世尊よ、干上がり蒸発した大海の水こそはるかに多く、残された二、三滴はまことに僅かなるものにございます。干上がり蒸発した大海の水に比ぶれば、その百分の一にも、千分の一にも、百千分の一にも、到底及ぶものではございません」
導線タグ: 視野が狭い,悩みが大きく感じる,執着,苦しみの原因,perspective,比較,解放
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。