智慧
相応部経典
趣旨一致
相応部経典(SN13.3)
At Sāvatthī. “Mendicants, there are places where the great rivers—the Ganges, Yamuna, Aciravatī, Sarabhū, and Mahī—join together and converge. Suppose a person was to draw two or three drops of water from such a place. What do you think, mendicants? Which is more: the two or three drops drawn out or the water in the confluence?” “Sir, the water in the confluence is certainly more. The two or three drops drawn out are tiny. Compared to the water in the confluence, it’s not nearly a hundredth, a t
舎衛城にて。「比丘たちよ、ガンジス、ヤムナー、アチラヴァティー、サラブー、マヒーという大河が合流し、一つに交わる場所がある。そこである者が二、三滴の水を掬い取ったとせよ。比丘たちよ、汝らはいかに思うか。掬い取られた二、三滴と、合流せる水とは、いずれが多いか」と。「世尊よ、合流せる水のほうが遙かに多うございます。掬い取られた二、三滴はまことに僅かなるもの。合流せる水と比べれば、その百分の一にも及ばず、