人間関係
増支部経典
趣旨一致
増支部経典(AN10.87)
There the Buddha addressed the mendicants concerning the mendicant Kalandaka: “Mendicants!” “Venerable sir,” they replied. The Buddha said this: Furthermore, a mendicant is not in retreat, and doesn’t praise retreat. … Furthermore, a mendicant is inhospitable to their spiritual companions, and doesn’t praise hospitality. This quality doesn’t conduce to fondness, respect, esteem, harmony, and unity. Even though a mendicant such as this might wish: ‘If only my spiritual companions would honor, res
彼処にて、世尊は比丘カランダカに関して諸比丘に告げられた。「比丘たちよ。」「世尊よ」と彼らは答えた。世尊はかく説かれた。
さらに、ある比丘は独居せず、また独居を讃えない。……さらに、ある比丘は梵行の友に対して親しみなく、また親しみをもって接することを讃えない。このような性質は、愛慕・敬重・尊崇・和合・融和をもたらすものではない。たとえかかる比丘が「願わくは、わが梵行の友たちが、我を敬い、尊び……」と望もうとも——
⚠ 出家者向けの文脈