🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN10.65)

Ekaṁ samayaṁ āyasmā sāriputto magadhesu viharati nālakagāmake. Atha kho sāmaṇḍakāni paribbājako yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā sāriputtena saddhiṁ sammodi. Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho sāmaṇḍakāni paribbājako āyasmantaṁ sāriputtaṁ etadavoca: “Kiṁ nu kho, āvuso sāriputta, sukhaṁ, kiṁ dukkhan”ti? “Abhinibbatti kho, āvuso, dukkhā, anabhinibbatti sukhā. Abhinibbattiyā, āvuso, sati idaṁ dukkhaṁ pāṭikaṅkhaṁ— sītaṁ uṇhaṁ ji
At one time Venerable Sāriputta was staying in the land of the Magadhans near the little village of Nālaka. Then the wanderer Sāmaṇḍakāni went up to Venerable Sāriputta and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, Sāmaṇḍakāni sat down to one side, and said to Sāriputta: “Reverend Sāriputta, what is happiness and what is suffering?” “Rebirth is suffering, reverend, no rebirth is happiness. When there is rebirth, you can expect this kind of suffering. Col
あるとき、尊者サーリプッタはマガダ国のナーラカという小さな村の近くに滞在しておられた。そこへ遍歴行者サーマンダカーニが尊者サーリプッタのもとへやって来て、互いに挨拶を交わした。挨拶と丁寧な言葉を交わし終えると、サーマンダカーニは傍らに座し、サーリプッタに向かってこう申した。「友よ、サーリプッタよ、苦とは何であり、楽とは何でありましょうか。」「友よ、再生(輪廻)は苦であり、再生なきことが楽であります。再生がある限り、このような苦を免れることはできないのです。
導線タグ: 罪悪感

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード