🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「業・因果」の偈句一覧
業・因果 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN10.64)

“Ye keci, bhikkhave, mayi aveccappasannā, sabbe te sotāpannā. Tesaṁ sotāpannānaṁ imesaṁ pañcannaṁ idha niṭṭhā, imesaṁ pañcannaṁ idha vihāya niṭṭhā”ti. Tesaṁ sotāpannānaṁ pañcannaṁ idha niṭṭhā, pañcannaṁ idha vihāya niṭṭhā. Katamesaṁ pañcannaṁ idha niṭṭhā? Sattakkhattuparamassa, kolaṅkolassa, ekabījissa, sakadāgāmissa, yo ca diṭṭheva dhamme arahā— imesaṁ pañcannaṁ idha niṭṭhā. Katamesaṁ pañcannaṁ idha vihāya niṭṭhā? Antarāparinibbāyissa, upahaccaparinibbāyissa, asaṅkhāraparinibbāyissa, sasaṅkhāra
“Mendicants, all those who have experiential confidence in me have entered the stream. Of those who have entered the stream, these five conclude their path in this realm, and these five conclude their path after leaving this realm behind.” Of those who have entered the stream, five conclude their path in this realm, and five conclude their path after leaving this realm behind. Which five conclude their path in this realm? The one who has seven rebirths at most, the one who goes from family to fa
以下に翻訳を示します。 「比丘たちよ、余に対して体験的な信をもつ者は、すべて預流に入れり。預流に入りたる者のうち、五者はこの界において道を全うし、五者はこの界を離れたる後に道を全うするなり。」預流に入りたる者のうち、五者はこの界において道を全うし、五者はこの界を離れたる後に道を全うする。いかなる五者がこの界において道を全うするか。最多七生の者、家から家へと渡る者、

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード