🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN10.54)

“No ce, bhikkhave, bhikkhu paracittapariyāyakusalo hoti, atha ‘sacittapariyāyakusalo bhavissāmī’ti— ‘Senāsanampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi— iti yaṁ taṁ vuttaṁ, idametaṁ paṭicca vuttaṁ. sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti kho panetaṁ vuttaṁ. Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ? Tattha yaṁ jaññā senāsanaṁ: ‘idaṁ kho me senāsanaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyantī’ti, evarūpaṁ senāsanaṁ na sevitabbaṁ. Tattha yaṁ jaññā senāsanaṁ: ‘idaṁ kho me senāsanaṁ sevato akusalā dhammā pari
“Mendicants, if a mendicant isn’t skilled in encompassing another’s mind, then they should train themselves: ‘I will be skilled in encompassing my own mind.’ ‘I say that there are two kinds of lodging: That’s what I said, and this is why I said it. those you should frequent, and those you shouldn’t frequent.’ That’s what I said, but why did I say it? Well, should you know of a lodging: ‘When I frequent this lodging, unskillful qualities grow, and skillful qualities decline.’ You should not frequ
「比丘たちよ、もし比丘が他者の心を包括的に知ることに習熟していないならば、その者はこのように自ら修習すべきである。『我は自らの心を包括的に知ることに習熟せん』と。 『私は二種の住処があると説いた——親しむべき住処と、親しむべからざる住処とである』と私は述べたが、それはなぜか。 ある住処について、『この住処に親しむとき、不善の法は増長し、善の法は衰退する』と知るならば、その者はその住処に親しむべきではない。」
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード