増支部経典(AN10.48)
“Dasayime, bhikkhave, dhammā pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbā. Katame dasa? ‘Kathaṁbhūtassa me rattindivā vītivattantī’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ. ‘Kacci nu kho ahaṁ suññāgāre abhiramāmī’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ. ‘Atthi nu kho me uttari manussadhammo alamariyañāṇadassanaviseso adhigato, yenāhaṁ pacchime kāle sabrahmacārīhi puṭṭho na maṅku bhavissāmī’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ. Ime kho, bhikkhave, dasa dhammā pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabb
“Mendicants, one who has gone forth should often review these ten things. What ten? ‘As the days and nights pass by, what sort of person am I becoming?’ ‘Do I love to stay in empty huts?’ ‘Do I have any superhuman distinctions in knowledge and vision worthy of the noble ones, so that when my spiritual companions question me on my deathbed I will not be embarrassed?’ One who has gone forth should often review these ten things.” One who has gone forth should often review this: ‘I have secured free
比丘たちよ、出家者はしばしばこの十のことを省察すべきである。いかなる十のことであるか。「日々夜々が過ぎゆく中、我はいかなる者となりつつあるか」「我は空閑処に住することを好むか」「我は聖者にふさわしき知見における超人的な殊勝の法を具えているか、かくして臨終の際に梵行の友らに問われたとき、恥じることなくあり得るか」。出家者はしばしばこの十のことを省察すべきである。出家者はしばしばこれを省察すべきである。「我は自在を得たり」と。
導線タグ: 自己省察,修行の意味,死への準備,日々の過ごし方,出家者の心得,生き方の問い直し,後悔のない人生
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。