🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN9.52)

“‘Khemaṁ, kheman’ti, āvuso, vuccati. Kittāvatā nu kho, āvuso, khemaṁ vuttaṁ bhagavatā”ti? “Idhāvuso, bhikkhu vivicceva kāmehi …pe… paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati. Ettāvatāpi kho, āvuso, khemaṁ vuttaṁ bhagavatā pariyāyena …pe…. Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṁ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṁ upasampajja viharati, paññāya cassa disvā āsavā parikkhīṇā honti. Ettāvatāpi kho, āvuso, khemaṁ vuttaṁ bhagavatā nippariyāyenā”ti.
“Reverend, they speak of ‘a safe place’. In what way did the Buddha speak of a safe place?” “First, take a mendicant who, quite secluded from sensual pleasures … enters and remains in the first absorption. To this extent the Buddha spoke of a safe place in a qualified sense. … Furthermore, take a mendicant who, going totally beyond the dimension of neither perception nor non-perception, enters and remains in the cessation of perception and feeling. And, having seen with wisdom, their defilements
尊者よ、人々は「安穏の境地」について語ります。世尊はいかなる意味においてこの安穏の境地を説かれたのでしょうか」 「まず、ある比丘を例にとりましょう。その比丘は、欲楽より完全に離れ……第一禅定に入り、そこに住します。この限りにおいて、世尊は条件付きの意味で安穏の境地を説かれました。……さらにまた、ある比丘を例にとりましょう。その比丘は、非想非非想処をも完全に超越して、想受滅に入り、そこに住します。そして、慧をもって見ることにより、その者の諸漏は……
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード