🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN9.25)

“Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno paññāya cittaṁ suparicitaṁ hoti, tassetaṁ, bhikkhave, bhikkhuno kallaṁ vacanāya: ‘khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇīyaṁ, nāparaṁ itthattāyāti pajānāmī’ti. Kathañca, bhikkhave, bhikkhuno paññāya cittaṁ suparicitaṁ hoti? ‘anāvattidhammaṁ me cittaṁ arūpabhavāyā’ti paññāya cittaṁ suparicitaṁ hoti. Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno paññāya cittaṁ suparicitaṁ hoti, tassetaṁ, bhikkhave, bhikkhuno kallaṁ vacanāya: ‘khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇī
“Mendicants, when a mendicant’s mind has been well consolidated with wisdom it’s appropriate for them to say: ‘I understand: “Rebirth is ended, the spiritual journey has been completed, what had to be done has been done, there is nothing further for this place.”’ And how is a mendicant’s mind well consolidated with wisdom? … ‘My mind is not liable to return to rebirth in the formless realm.’ When a mendicant’s mind has been well consolidated with wisdom it’s appropriate for them to say: ‘I under
比丘たちよ、比丘の心が智慧によって善く確立されたとき、その者がこのように述べることは相応しい。「我は了解せり。『生まれ変わりは尽き、梵行は成就し、なすべきことはなし終えられ、もはやこの境地において来たるべきものは何もなし』と。」 では、いかにして比丘の心は智慧によって善く確立されるのか。……「我が心は、もはや無色界への再生に赴くことなし」と。比丘の心がかくのごとく智慧によって善く確立されたとき、その者がこのように述べることは相応しい。「我は了解せり」と。
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード