🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN8.69)

“Aṭṭhimā, bhikkhave, parisā. Dhammiyā kathāya sandassetvā samādapetvā samuttejetvā sampahaṁsetvā antaradhāyāmi. Antarahitañca maṁ na jānanti: ‘ko nu kho ayaṁ antarahito devo vā manusso vā’ti. Katamā aṭṭha? Khattiyaparisā, brāhmaṇaparisā, gahapatiparisā, samaṇaparisā, cātumahārājikaparisā, tāvatiṁsaparisā, māraparisā, brahmaparisā. Abhijānāmi kho panāhaṁ, bhikkhave, anekasataṁ khattiyaparisaṁ upasaṅkamitā. Tatrapi mayā sannisinnapubbañceva sallapitapubbañca sākacchā ca samāpannapubbā. Tattha yādi
“Mendicants, there are these eight assemblies. And when my Dhamma talk was finished I vanished. But when I vanished they didn’t know: ‘Who was that who vanished? Was it a god or a human?’ What eight? The assemblies of aristocrats, brahmins, householders, and ascetics. An assembly of the gods of the four great kings. An assembly of the gods of the thirty-three. An assembly of Māras. An assembly of divinities. I recall having approached an assembly of hundreds of aristocrats. There I used to sit w
比丘たちよ、八つの集会というものがある。そして、私が法話を終えると、私は姿を消した。しかし、私が姿を消しても、彼らは知ることがなかった。「姿を消したのは誰か。それは神であったか、それとも人間であったか」と。 八つとは何か。刹帝利の集会、婆羅門の集会、居士の集会、沙門の集会。四大王衆天の集会。三十三天の集会。魔羅の集会。諸天の集会、これらである。 私は幾百もの刹帝利よりなる集会に赴いたことを憶念する。そこにおいて、私はともに坐し……
導線タグ: 罪悪感

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード