🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN8.30)

Ekaṁ samayaṁ bhagavā bhaggesu viharati suṁsumāragire bhesakaḷāvane migadāye. paññavato ayaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo duppaññassā”ti. Tena kho pana samayena āyasmā anuruddho cetīsu viharati pācīnavaṁsadāye. Atha kho āyasmato anuruddhassa rahogatassa paṭisallīnassa evaṁ cetaso parivitakko udapādi: “appicchassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo mahicchassa; santuṭṭhassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo asantuṭṭhassa; pavivittassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo saṅgaṇikārāmassa; āraddhavīriyassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo kusītassa
At one time the Buddha was staying in the land of the Bhaggas at Crocodile’s Bellow, in the deer park at Bhesakaḷā’s Wood. It’s for the wise, not the witless.” And at that time Venerable Anuruddha was staying in the land of the Cetīs in the Park of the East-Raftered Hall. Then as Anuruddha was in private retreat this thought came to his mind: “This teaching is for those of few wishes, not those of many wishes. It’s for the contented, not those who lack contentment. It’s for the secluded, not tho
或る時、世尊はバッガ国のワニの吼ゆる地、ベーサカラーの林の鹿野苑に滞在しておられた。「これは智慧ある者のための法にして、智慧なき者のためのものにあらず。」その頃、尊者アヌルッダはチェーティー国の東棟堂の園に滞在しておられた。時にアヌルッダが独居閑寂の中に瞑想しておられると、その御心にかくの如き思念が生じた。「この法は少欲なる者のためのものにして、多欲なる者のためのものにあらず。知足なる者のためのものにして、知足せざる者のためのものにあらず。遠離を楽しむ者のためのものにして、遠離を楽しまざる者のため――」

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード