← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN8.11)

Evaṁ me sutaṁ— ekaṁ samayaṁ bhagavā verañjāyaṁ viharati naḷerupucimandamūle. Atha kho verañjo brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi. Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho verañjo brāhmaṇo bhagavantaṁ etadavoca: “Apagabbho bhavaṁ gotamo”ti. “Atthi khvesa, brāhmaṇa, pariyāyo, yena maṁ pariyāyena sammā vadamāno vadeyya: ‘apagabbho samaṇo gotamo’ti. Yassa kho, brāhmaṇa, āyatiṁ gabbhaseyyā punabbhavābhinibbatti pahīnā
So I have heard. At one time the Buddha was staying in Verañjā at the root of a neem tree dedicated to Naḷeru. Then the brahmin Verañja went up to the Buddha, and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to the Buddha: “Worthy Gotama is immature.” “There is, brahmin, a sense in which you could rightly say that I’m immature. I say that an immature person is someone who has given up future wombs and regeneration into a new
かくのごとく、我れは聞けり。ある時、世尊はヴェランジャーにおいて、ナルェルに捧げられたニームの樹のもとに留まり給えり。その時、バラモンのヴェランジャーは世尊のもとへと参り、世尊と挨拶を交わしたり。挨拶と礼儀にかなう言葉が交わされ終わりて後、彼は一方の側に座し、世尊に向かいてかく申し上げたり。「尊き瞿曇は未熟にあらせられる」と。世尊は仰せられたり。「バラモンよ、そなたが我れを未熟と称するに、ある意味においては正しかるべき場合もあろう。我れは、未来の母胎を捨て、新たなる生存への再生を捨てたる者こそを、未熟の者と称するのである」と。
関連テーマ: 智慧 自己 執着 業・因果
導線タグ: 再生,輪廻,執着を手放す,成熟,自己の本質,生き方,悟り

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ