🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN7.72)

Evaṁ me sutaṁ— ekaṁ samayaṁ bhagavā kosalesu cārikaṁ carati mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṁ. Addasā kho bhagavā addhānamaggappaṭipanno aññatarasmiṁ padese mahantaṁ aggikkhandhaṁ ādittaṁ sampajjalitaṁ sajotibhūtaṁ. Disvāna maggā okkamma aññatarasmiṁ rukkhamūle paññatte āsane nisīdi. Nisajja kho bhagavā bhikkhū āmantesi: “passatha no tumhe, bhikkhave, amuṁ mahantaṁ aggikkhandhaṁ ādittaṁ sampajjalitaṁ sajotibhūtan”ti? “Evaṁ, bhante”ti. “Ārocayāmi vo, bhikkhave, paṭivedayāmi vo, bhikkhave, yathā etad
So I have heard. At one time the Buddha was wandering in the land of the Kosalans together with a large Saṅgha of mendicants. While walking along the road, at a certain spot he saw a great mass of fire burning, blazing, and glowing. Seeing this he left the road, sat at the root of a tree on a seat spread out, and addressed the mendicants, “Mendicants, do you see that great mass of fire burning, blazing, and glowing?” “Yes, sir.” “I declare this to you, mendicants, I announce this to you! It woul
私はこのように聞いた。あるとき、世尊はコーサラ国において、多くの比丘の僧伽とともに遊行されていた。道を歩まれる途中、ある場所にて、燃え盛り、炎を上げ、赤々と輝く大きな火の塊をご覧になった。これをご覧になった世尊は、道を離れ、ある樹の根元に座を設えて坐られ、比丘たちに告げられた。「比丘たちよ、汝らはあの燃え盛り、炎を上げ、赤々と輝く大きな火の塊が見えるか。」「はい、世尊よ。」「比丘たちよ、我はこれを汝らに告げ、これを汝らに宣言しよう。
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード