🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「無常」の偈句一覧
無常 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN7.42)

Atha kho āyasmā sāriputto pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya sāvatthiṁ piṇḍāya pāvisi. Atha kho āyasmato sāriputtassa etadahosi: “atippago kho tāva sāvatthiyaṁ piṇḍāya carituṁ. Yannūnāhaṁ yena aññatitthiyānaṁ paribbājakānaṁ ārāmo tenupasaṅkameyyan”ti. Atha kho āyasmā sāriputto yena aññatitthiyānaṁ paribbājakānaṁ ārāmo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā tehi aññatitthiyehi paribbājakehi saddhiṁ sammodi. Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Tena kho pana samayena tesaṁ añ
Then Venerable Sāriputta robed up in the morning and, taking his bowl and robe, entered Sāvatthī for alms. Then it occurred to him, “It’s too early to wander for alms in Sāvatthī. Why don’t I visit the monastery of the wanderers of other religions?” Then he went to the monastery of the wanderers of other religions and exchanged greetings with the wanderers there. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side. Now at that time while those wanderers of other religio
時に、尊者サーリプッタは早暁に衣を整え、鉢と袈裟を携えて、托鉢のためサーヴァッティーに入ろうとした。するとその心に、「サーヴァッティーにて托鉢して回るにはいまだ時刻が早い。いっそ外道遊行者たちの僧院を訪ねてみてはどうか」という思いが起こった。そこで彼はその外道遊行者たちの僧院へと赴き、そこにいた遊行者たちと挨拶を交わした。挨拶と礼儀ある言葉が交わされ終わると、彼は一方の座に着いた。さてそのとき、かの外道遊行者たちは——

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード