🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「人間関係」の偈句一覧
人間関係 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN7.36)

“Sattahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato mitto sevitabbo. Katamehi sattahi? Duddadaṁ dadāti, dukkaraṁ karoti, dukkhamaṁ khamati, guyhamassa āvi karoti, guyhamassa pariguhati, āpadāsu na jahati, khīṇena nātimaññati. Imehi kho, bhikkhave, sattahi aṅgehi samannāgato mitto sevitabboti. Duddadaṁ dadāti mitto, dukkarañcāpi kubbati; Athopissa duruttāni, khamati dukkhamāni ca. Guyhañca tassa akkhāti, guyhassa parigūhati; Āpadāsu na jahāti, khīṇena nātimaññati. Yamhi etāni ṭhānāni, saṁvijjantīdha puggale;
“Mendicants, you should associate with a friend who has seven factors. What seven? They give what is hard to give. They do what is hard to do. They endure what is hard to endure. They reveal their secrets to you. They keep your secrets. They don’t abandon you in times of trouble. They don’t look down on you in times of loss. You should associate with a friend who has these seven factors. A friend gives what is hard to give, and does what’s hard to do. They put up with your harsh words, and with
比丘たちよ、七つの徳目を具えた友と交わるべきである。七つとは何か。難きを施す者である。難きを行ずる者である。難きを堪え忍ぶ者である。己が秘密をそなたに打ち明ける者である。そなたの秘密を守る者である。苦難のときに見捨てぬ者である。衰退のときに蔑まぬ者である。この七つの徳目を具えた友と交わるべきである。友とは、難きを施し、難きを行じ、そなたの荒々しき言葉をも、また

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード