🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「死」の偈句一覧
増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN6.15)

Tatra kho āyasmā sāriputto bhikkhū āmantesi: “tathā tathāvuso, bhikkhu vihāraṁ kappeti yathā yathāssa vihāraṁ kappayato kālakiriyā anutappā hoti. Kathañcāvuso, bhikkhu tathā tathā vihāraṁ kappeti yathā yathāssa vihāraṁ kappayato kālakiriyā anutappā hoti? Idhāvuso, bhikkhu kammārāmo hoti kammarato kammārāmataṁ anuyutto, bhassārāmo hoti … Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu tathā tathā vihāraṁ kappeti yathā yathāssa vihāraṁ kappayato kālakiriyā anutappā hoti. Ayaṁ vuccatāvuso: ‘bhikkhu sakkāyābhirato nappaja
There Sāriputta addressed the mendicants: “As a mendicant makes their bed, so they must lie in it, and die tormented by regrets. And how do they die tormented by regrets? Take a mendicant who relishes work, talk, sleep, company, closeness, and proliferation. They love these things and like to relish them. A mendicant who makes their bed like this must lie in it, and die tormented by regrets. This is called a mendicant who enjoys substantial reality, who hasn’t given up substantial reality to rig
そこでサーリプッタは比丘たちに語りかけた。「比丘が床を整えたように、その床に臥し、後悔に苛まれながら命を終えることになる。では、いかにして後悔に苛まれながら命を終えるのか。ここに一人の比丘がいて、作務を喜び、雑談を喜び、睡眠を喜び、交わりを喜び、親密さを喜び、戯論を喜ぶとする。かれはこれらのことを愛し、これらを楽しむことを好む。このように床を整えた比丘は、その床に臥し、後悔に苛まれながら命を終えることになる。これこそが、実有を喜び、実有を捨て去ることなく……と呼ばれる比丘である。
関連テーマ: legacy
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード