🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「怒り」の偈句一覧
怒り 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN4.70)

“Yasmiṁ, bhikkhave, samaye rājāno adhammikā honti, rājāyuttāpi tasmiṁ samaye adhammikā honti. Visamaṁ vātesu vāyantesu visamesu apañjasesu devatā parikupitā bhavanti. Devatāsu parikupitāsu devo na sammā dhāraṁ anuppavecchati. Deve na sammā dhāraṁ anuppavecchante visamapākāni sassāni bhavanti. Visamapākāni, bhikkhave, sassāni manussā paribhuñjantā appāyukā honti dubbaṇṇā ca bavhābādhā ca. Rājāyuttesu adhammikesu brāhmaṇagahapatikāpi tasmiṁ samaye adhammikā honti. Brāhmaṇagahapatikesu adhammikesu
“At a time when kings are unprincipled, royal officials become unprincipled. … the deities are angered. … the heavens don’t provide enough rain. … the crops ripen erratically. When people eat crops that have ripened erratically, they become short-lived, ugly, weak, and sickly. When royal officials are unprincipled, brahmins and householders become unprincipled. When brahmins and householders are unprincipled, the people of town and country become unprincipled. When the people of town and country
王たちが道を失うとき、王の臣下たちもまた道を失う。……天神たちは怒りを発する。……天は十分な雨をもたらさない。……穀物は不規則に実る。不規則に実った穀物を人々が食するとき、彼らは短命となり、醜くなり、虚弱となり、病に伏す。王の臣下たちが道を失うとき、婆羅門たちや居士たちもまた道を失う。婆羅門たちや居士たちが道を失うとき、町や村の民もまた道を失う。町や村の民が

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード