🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN4.46)

Atha kho bhagavā tassā rattiyā accayena bhikkhū āmantesi: “imaṁ, bhikkhave, rattiṁ rohitasso devaputto abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yenāhaṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā maṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhito kho, bhikkhave, rohitasso devaputto maṁ etadavoca: ‘yattha nu kho, bhante, na jāyati na jīyati na mīyati na cavati na upapajjati, sakkā nu kho so, bhante, gamanena lokassa anto ñātuṁ vā daṭṭhuṁ vā pāpuṇituṁ vā’ti? Evaṁ vutte, ahaṁ, bhikkha
Then, when the night had passed, the Buddha addressed the mendicants: “Tonight, the glorious godling Rohitassa, lighting up the entire Jeta’s Grove, came to me, bowed, stood to one side, and said to me: ‘Sir, is it possible to know or see or reach the end of the world by traveling to a place where there’s no being born, growing old, dying, passing away, or being reborn?’ … <em>(The rest is the same as the previous discourse, AN 4.45.)</em>
やがて夜が明けると、世尊は比丘たちに告げられた。「今宵、ロヒタッサという名の光り輝く天神が、祇陀林全体を照らし出しながら我が許に訪れ、礼拝して傍らに立ち、こう申した。『世尊よ、生なく、老なく、死なく、没なく、また生を受けることもない境地へと赴くことによって、世界の果てを知り、見、到達することは可能でございましょうか』と……」 〈以下は前の経(AN4.45)と同じである。〉

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード