増支部経典(AN3.104)
“Lokassāhaṁ, bhikkhave, assādapariyesanaṁ acariṁ. Yo loke assādo tadajjhagamaṁ. ‘akuppā me vimutti, ayamantimā jāti, natthi dāni punabbhavo’”ti. Yāvatako loke assādo, paññāya me so sudiṭṭho. Lokassāhaṁ, bhikkhave, ādīnavapariyesanaṁ acariṁ. Yo loke ādīnavo tadajjhagamaṁ. Yāvatako loke ādīnavo, paññāya me so sudiṭṭho. Lokassāhaṁ, bhikkhave, nissaraṇapariyesanaṁ acariṁ. Yaṁ loke nissaraṇaṁ tadajjhagamaṁ. Yāvatakaṁ loke nissaraṇaṁ, paññāya me taṁ sudiṭṭhaṁ. Yāvakīvañcāhaṁ, bhikkhave, lokassa assāda
“Mendicants, I went in search of the world’s gratification, and I found it. ‘My freedom is unshakable; this is my last rebirth; now there’ll be no more future lives.’” I’ve seen clearly with wisdom the full extent of gratification in the world. I went in search of the world’s drawbacks, and I found them. I’ve seen clearly with wisdom the full extent of the drawbacks in the world. I went in search of escape from the world, and I found it. I’ve seen clearly with wisdom the full extent of escape fr
「比丘たちよ、私は世界の楽味を求めて探し求め、そしてそれを見出した。私は智慧をもって、世界における楽味の全き広がりを明らかに見た。私は世界の患難を求めて探し求め、そしてそれを見出した。私は智慧をもって、世界における患難の全き広がりを明らかに見た。私は世界からの出離を求めて探し求め、そしてそれを見出した。私は智慧をもって、世界からの出離の全き広がりを明らかに見た。『わが解脱は不動である。これが最後の受生である。もはや来世は存在しないであろう。』」
導線タグ: 悟り,解脱,苦しみの原因,執着からの解放,世界の本質,真理の探求,精神的自由
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。