← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN3.85)

Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca: “‘Sekho, sekho’ti, bhante, vuccati. Kittāvatā nu kho, bhante, sekho hotī”ti? “Sikkhatīti kho, bhikkhu, tasmā sekhoti vuccati. Kiñca sikkhati? Adhisīlampi sikkhati, adhicittampi sikkhati, adhipaññampi sikkhati. Sikkhatīti kho, bhikkhu, tasmā sekhoti vuccatīti. Sekhassa sikkhamānassa, ujumaggānusārino; Khayasmiṁ paṭhamaṁ ñāṇaṁ, tato a
Then a mendicant went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him: “Sir, they speak of the one called ‘a trainee’. How is a trainee defined?” “They train, mendicant, that’s why they’re called ‘a trainee’. What is their training? They train in the higher ethics, the higher mind, and the higher wisdom. They train, that’s why they’re called ‘a trainee’. As a trainee trains, following the straight road, first they know about ending; enlightenment follows in the same lifetime. Then
あるとき、一人の比丘が世尊のもとに近づき、礼拝して片側に坐し、こう申し上げた。「世尊よ、『有学』と呼ばれる者について語られますが、有学とはいかなるものと定められているのでしょうか。」「比丘よ、修学するがゆえに『有学』と呼ばれるのである。いかなる修学をなすのか。増上戒学・増上心学・増上慧学、この三学を修学する。修学するがゆえに『有学』と呼ばれるのである。有学たる者が修学しつつ、正直の道に従いて歩むとき、まず尽滅を証知し、次いで同じ生のうちに覚りを得る。そして――」
関連テーマ: 智慧 正念 自己
導線タグ: 修行,成長,学び,自己鍛錬,精神的向上,戒律,悟り
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ