🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「無常」の偈句一覧
無常 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN3.57)

Atha kho vacchagotto paribbājako yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi. Kacci te bhoto gotamassa vuttavādino na ca bhavantaṁ gotamaṁ abhūtena abbhācikkhanti, dhammassa cānudhammaṁ byākaronti, na ca koci sahadhammiko vādānupāto gārayhaṁ ṭhānaṁ āgacchati? Anabbhakkhātukāmā hi mayaṁ bhavantaṁ gotaman”ti. Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho vacchagotto paribbājako bhagavantaṁ etadavoca: “sutaṁ metaṁ, bho gotama, samaṇo gotam
Then the wanderer Vacchagotta went up to the Buddha, and exchanged greetings with him. I trust that those who say this repeat what the Buddha has said, and do not misrepresent him with an untruth? Is their explanation in line with the teaching? Are there any legitimate grounds for rebuttal and criticism? For we don’t want to misrepresent the worthy Gotama.” When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to the Buddha: “I have heard, worthy Gotama, that the
遍歴行者ヴァッチャゴッタは仏陀のもとへ赴き、丁重なる挨拶を交わした。双方の挨拶と礼儀ある対話が終わると、彼は傍らに座して仏陀にこう申し上げた。「尊き瞿曇よ、私はかねてより伝え聞いておりますが、そのように語る者たちは、仏陀の御言葉をそのままに伝えており、虚偽をもって仏陀を誹謗することなく、またその説明は教えの道理に適っており、正当な論駁や批判を受けるいわれはないのでしょうか。私どもは、尊き瞿曇を誤り伝えることを決して望まぬがゆえに、このようにお尋ねするのでございます。」
導線タグ: 罪悪感

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード