🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN3.56)

Atha kho aññataro brāhmaṇamahāsālo yena bhagavā tenupasaṅkami …pe… ekamantaṁ nisinno kho so brāhmaṇamahāsālo bhagavantaṁ etadavoca: “sutaṁ metaṁ, bho gotama, pubbakānaṁ brāhmaṇānaṁ vuddhānaṁ mahallakānaṁ ācariyapācariyānaṁ bhāsamānānaṁ: ‘pubbe sudaṁ ayaṁ loko avīci maññe phuṭo ahosi manussehi, kukkuṭasaṁpātikā gāmanigamarājadhāniyo’ti. Ko nu kho, bho gotama, hetu ko paccayo yenetarahi manussānaṁ khayo hoti, tanuttaṁ paññāyati, gāmāpi agāmā honti, nigamāpi anigamā honti, nagarāpi anagarā honti, j
Then a well-to-do Brahmin went up to the Buddha, and seated to one side he said to him: “Worthy Gotama, I have heard that brahmins of the past who were elderly and senior, the tutors of tutors, said: ‘In the old days this world was so full of humans you’d think they were squashed together. The villages, towns and capital cities were no more than a chicken’s flight apart.’ What is the cause, sir, what is the reason why these days human numbers have dwindled, a decline in population is evident, an
やがて、ある裕福なバラモンが仏陀のもとへ参り、傍らに座してこのように申し上げた。「尊き瞿曇よ、かつて老齢にして高徳なる、師の師たるバラモンたちより、このような言葉を聞き及んでおります。『往古の世においては、この世界は人々で満ち溢れ、まるで押し合うほどであった。村々、町々、そして都城は、鶏の飛び立つほどの距離にも満たないほど、互いに近く連なっていた』と。尊師よ、いかなる因縁によって、今日この世に人口は減じ、衰退の相が明らかに現れ、そして……」
導線タグ: 罪悪感

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード