🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「死」の偈句一覧
増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN3.13)

“Tayome, bhikkhave, puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ. ‘kudāssu nāma mampi khattiyā khattiyābhisekena abhisiñcissantī’ti. Ayaṁ vuccati, bhikkhave, puggalo nirāso. Katame tayo? Nirāso, āsaṁso, vigatāso. Katamo ca, bhikkhave puggalo nirāso? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo nīce kule paccājāto hoti, caṇḍālakule vā venakule vā nesādakule vā rathakārakule vā pukkusakule vā dalidde appannapānabhojane kasiravuttike, yattha kasirena ghāsacchādo labbhati. So ca hoti dubbaṇṇo duddasiko okoṭimako bavhābād
“These three individuals are found in the world. ‘Oh, when will the aristocrats anoint me too as king?’ This is called a hopeless individual. What three? The hopeless, the hopeful, and the one who has done away with hope. And what, mendicants, is a hopeless individual? It’s when an individual is reborn in a low family—a family of corpse-workers, bamboo-workers, hunters, chariot-makers, or scavengers—poor, with little to eat or drink, where life is tough, and food and shelter are hard to find. An
以下に翻訳を示します。 --- この世には三種の人が存在する。「いつの日か、刹帝利たちも我を王として灌頂するであろう」と望む者――これを「望みなき人」と呼ぶ。 三種とは何か。望みなき人、望みある人、そして望みを断ち切った人である。 では比丘たちよ、望みなき人とはいかなる者か。それは、賤しき家系に生を受けた者のことである――屍を扱う者、竹細工を営む者、猟師、車大工、あるいは清掃夫の家柄に生まれた者であり、貧しく、飲食にも事欠き、暮らしは困窮を極め、食と住を得ることもままならない境遇にある者のことである。

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード