← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN10.3)

Ekaṁ samayaṁ bhagavā gayāyaṁ viharati ṭaṅkitamañce sūcilomassa yakkhassa bhavane. Tena kho pana samayena kharo ca yakkho sūcilomo ca yakkho bhagavato avidūre atikkamanti. Atha kho kharo yakkho sūcilomaṁ yakkhaṁ etadavoca: “eso samaṇo”ti. “Neso samaṇo, samaṇako eso. Yāva jānāmi yadi vā so samaṇo yadi vā pana so samaṇako”ti. Atha kho sūcilomo yakkho yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavato kāyaṁ upanāmesi. api ca tvaṁ, āvuso, puccha yadā kaṅkhasī”ti. (…) Atha kho bhagavā kāyaṁ apanāmesi
At one time the Buddha was staying near Gayā on the cut-stone ledge in the haunt of Spiky the native spirit. Now at that time the native spirits Shaggy and Spiky were passing by not far from the Buddha. So Shaggy said to Spiky, “That’s an ascetic.” “That’s no ascetic, he’s a faker! I’ll soon find out whether he’s an ascetic or a faker.” Then Spiky went up to the Buddha and leaned up against his body, But anyway, ask what you wish.” but the Buddha pulled away. Then Spiky said to the Buddha, “Are
以下に翻訳を示します。 --- ある時、世尊はガヤーの近く、夜叉スパイキーの住処たる切石の岩棚に滞在しておられた。その折、夜叉シャギーとスパイキーが世尊のほど近くを通りかかった。するとシャギーがスパイキーに向かって言った。「あの方は沙門である。」スパイキーは答えた。「沙門などではない、偽物だ。沙門か偽物か、すぐに確かめてみせよう。」そこでスパイキーは世尊のもとへ歩み寄り、その御身に身を押しつけた。しかし世尊は身を引かれた。「とにかく、何なりと問うがよい。」するとスパイキーは世尊に向かって言った。「あなたは……」
関連テーマ: 智慧 自己 正念
導線タグ: 試練,疑い,真実を見極める,自己証明,動じない心,精神的強さ,信念

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ