智慧
相応部経典
趣旨一致
相応部経典(SN8.5)
At Sāvatthī. There the Buddha addressed the mendicants, “Mendicants!” “Venerable sir,” they replied. The Buddha said this: “Mendicants, speech that has four factors is well spoken, not poorly spoken. It’s blameless and is not criticized by sensible people. What four? It’s when a mendicant speaks well, not poorly; their speech is principled, not unprincipled; they speak pleasantly, not unpleasantly; and they speak truthfully, not falsely. Speech with these four factors is well spoken, not poorly
舎衛城にて。そこで世尊は比丘たちに告げられた。「比丘たちよ。」「世尊よ」と彼らは答えた。世尊はこのように説かれた。「比丘たちよ、四つの要素を備えた言葉は、善説にして悪説にあらず、咎なく、智慧ある者たちに非難されることなし。いかなる四つか。すなわち、比丘が善く説き悪しく説かず、法に則りて説き法に反して説かず、喜ばしく説き不快に説かず、真実を説き虚偽を説かざること。これら四つの要素を備えた言葉こそ、善説にして悪説にあらず、咎なく、智慧ある者たちに非難されることなし。」
⚠ 出家者向けの文脈