← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN5.4)

Sāvatthinidānaṁ. Atha kho vijayā bhikkhunī pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā …pe… aññatarasmiṁ rukkhamūle divāvihāraṁ nisīdi. Atha kho māro pāpimā vijayāya bhikkhuniyā bhayaṁ chambhitattaṁ lomahaṁsaṁ uppādetukāmo samādhimhā cāvetukāmo yena vijayā bhikkhunī tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā vijayaṁ bhikkhuniṁ gāthāya ajjhabhāsi: “Daharā tvaṁ rūpavatī, ahañca daharo susu; Pañcaṅgikena turiyena, ehayyebhiramāmase”ti. Atha kho vijayāya bhikkhuniyā etadahosi: “ko nu khvāyaṁ manusso vā amanusso vā gāthaṁ bhāsatī”t
At Sāvatthī. Then the nun Vijayā robed up in the morning … and sat at the root of a tree for the day’s meditation. Then Māra the Wicked, wanting to make the nun Vijayā feel fear, terror, and goosebumps, wanting to make her fall away from immersion, went up to her and addressed her in verse: “You’re so young and beautiful, and I’m a youth in my prime. Come, my lady, let us enjoy the music of a five-piece band.” Then the nun Vijayā thought, “Who’s speaking this verse, a human or a non-human?” Then
サーヴァッティーにおいて。ある朝、毘耶羅(ヴィジャヤー)比丘尼は衣を整え……日中の禅定のため、樹の根元に座した。その時、悪魔波旬(マーラ)は、毘耶羅比丘尼に恐怖と戦慄と身の毛のよだつ思いを起こさしめ、三昧より退転せしめんと欲して、彼女のもとに近づき、偈をもって語りかけた。「そなたはかくも若く麗しく、我もまた盛りの若者なり。さあ、御身よ、共に五種の楽器の音に興じようではないか。」その時、毘耶羅比丘尼はこう思った。「この偈を語るは、人か、それとも非人か。」そして
関連テーマ: 正念 智慧 渇愛 自己
導線タグ: 誘惑,欲望,集中力,瞑想,精神的強さ,惑わされない,自己洞察
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ