🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN5.2)

Sāvatthinidānaṁ. Atha kho somā bhikkhunī pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya sāvatthiṁ piṇḍāya pāvisi. Sāvatthiyaṁ piṇḍāya caritvā pacchābhattaṁ piṇḍapātapaṭikkantā yena andhavanaṁ tenupasaṅkami divāvihārāya. Andhavanaṁ ajjhogāhetvā aññatarasmiṁ rukkhamūle divāvihāraṁ nisīdi. Atha kho māro pāpimā somāya bhikkhuniyā bhayaṁ chambhitattaṁ lomahaṁsaṁ uppādetukāmo samādhimhā cāvetukāmo yena somā bhikkhunī tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā somaṁ bhikkhuniṁ gāthāya ajjhabhāsi: “Yaṁ taṁ isīhi pattabb
At Sāvatthī. Then the nun Somā robed up in the morning and, taking her bowl and robe, entered Sāvatthī for alms. She wandered for alms in Sāvatthī. After the meal, on her return from almsround, she went to the Dark Forest for the day’s meditation, plunged deep into it, and sat at the root of a tree to meditate. Then Māra the Wicked, wanting to make the nun Somā feel fear, terror, and goosebumps, wanting to make her fall away from immersion, went up to her and addressed her in verse: “That state’
サーヴァッティーにて。 ある朝、ソーマー比丘尼は衣を整え、鉢と衣を携えて、托鉢のためサーヴァッティーの街へと入られた。街中を托鉢して巡り、食事を終えて托鉢から戻られると、昼の禅定のため暗黒林へと赴かれた。深く林の中へと分け入り、一本の樹の根元に坐して瞑想に入られた。 そのとき、悪魔マーラは、ソーマー比丘尼に恐怖と戦慄と身の毛もよだつ思いを起こさせ、三昧より退転させようと欲して、彼女のもとへと近づき、偈をもって語りかけた。「その境地は……」
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード