← 経典データベースに戻る 「死」の偈句一覧
相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN3.22)

Sāvatthinidānaṁ. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho rājānaṁ pasenadiṁ kosalaṁ bhagavā etadavoca: “handa kuto nu tvaṁ, mahārāja, āgacchasi divādivassā”ti? “Ayyikā me, bhante, kālaṅkatā jiṇṇā vuḍḍhā mahallikā addhagatā vayoanuppattā vīsavassasatikā jātiyā. “Sabbe sattā, mahārāja, maraṇadhammā maraṇapariyosānā maraṇaṁ anatītā”ti. “Acchariyaṁ, bhante, abbhutaṁ, bhante. Yāvasubhāsitamidaṁ, bhante, bhagavatā— sabbe sattā maraṇadhammā maraṇapariyosānā maraṇaṁ anatītā’”ti. Ayyikā kho pana me, bhante, piyā hoti manā
At Sāvatthī. King Pasenadi of Kosala sat to one side, and the Buddha said to him, “So, great king, where are you coming from in the middle of the day?” “Sir, my grandmother has passed away. She was old, elderly and senior. She was advanced in years and had reached the final stage of life; she was a hundred and twenty years old. “Great king, all sentient beings are liable to die. Death is their end; they’re not exempt from death.” “It’s incredible, sir, it’s amazing, how well said this was by the
サーヴァッティーにおいて。コーサラ国のパセーナディ王が傍らに座すと、世尊は王に仰せになった。「して、大王よ、真昼にどこよりお越しになられたのですか。」「尊師よ、私の祖母が亡くなりました。祖母は老いて、年老い、齢を重ねた方でございました。年すでに深く、命の最期の段階に至り、百二十歳でございました。」「大王よ、一切の有情はみな死を免れることなく、死はその帰趨であり、死より逃れることは叶わないのです。」「尊師よ、まことに希有なことでございます。まことに不思議なことでございます。世尊がいかに善く説き示してくださったことかと
関連テーマ: 無常 老い 苦しみ
導線タグ: 死別,喪失,悲しみ,老い,無常,死の恐怖,大切な人を亡くした

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ