← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN2.29)

Sāvatthinidānaṁ. Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ ānandaṁ bhagavā etadavoca: “tuyhampi no, ānanda, sāriputto ruccatī”ti? Seyyathāpi nāma saradasamaye viddhe vigatavalāhake deve rattiyā paccūsasamayaṁ osadhitārakā bhāsate ca tapate ca virocati ca; evamevaṁ susimassa devaputtassa devaputtaparisā āyasmato sāriputtassa vaṇṇe bhaññamāne attamanā pamuditā pītisomanassajātā uccāvacā vaṇṇanibhā up
At Sāvatthī. Then Venerable Ānanda went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him, “Ānanda, do you endorse Sāriputta?” Suppose that in the autumn the heavens were clear and cloudless. At the crack of dawn, the Morning Star shines and glows and radiates. In the same way, the godlings of Susīma’s assembly displayed a rainbow of bright colors. Suppose that in the autumn the heavens were clear and cloudless. As the sun is rising to the firmament, having dispelled all
サーヴァッティーにおいてのことである。時に、尊者アーナンダは世尊のもとに参じ、礼拝して一傍らに坐した。世尊はアーナンダに告げられた。「アーナンダよ、汝はサーリプッタを認めるか」と。 譬えば、秋天晴れ渡り、雲ひとつなき折、夜明けの暁に、明けの明星が輝き、煌めき、光を放つごとく、スシーマの集いに連なる天子たちもまた、さまざまの鮮やかな色彩を顕現して光り輝いた。 さらに譬えば、秋天晴れ渡り、雲ひとつなき折、日輪が創穹に昇りゆくにつれ、あまねく一切の闇を払い除けて……
関連テーマ: 智慧 自己 幸せ
導線タグ: 自己認識,他者への評価,内なる輝き,潜在能力,自信,自分の価値,光明

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ