執着
相応部経典
趣旨一致
相応部経典(SN2.13)
So I have heard. At one time the Buddha was staying near Rājagaha, in the Bamboo Grove, the squirrels’ feeding ground. Then, late at night, the glorious godling Dīghalaṭṭhi, lighting up the entire Bamboo Grove, went up to the Buddha, bowed, stood to one side, and spoke this verse in the Buddha’s presence: “If a mendicant is a meditator, freed in mind, and if they desire the heart’s fulfillment— having known the arising and passing of the world, good-hearted, independent, that is their reward.”
かくのごとく、我れは聞けり。あるとき、世尊は王舎城の近く、竹林の園、栗鼠の餌場に留まっておられた。そのとき、深夜に、光輝ある天子ディーガラッティが、竹林の園をあまねく照らしながら、世尊のもとに参じ、礼拝して傍らに立ち、世尊の御前にてこの偈を説いた。
「もし比丘が禅定を修し、心において解脱を得、
心の成就を希求するならば、
世界の生滅を如実に知り、
善き心を具え、依存することなく、
それこそが彼の果報なり。」
⚠ 出家者向けの文脈