← 経典データベースに戻る 「幸せ」の偈句一覧
幸せ 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN2.6)

Sāvatthinidānaṁ. Ekamantaṁ ṭhito kho kāmado devaputto bhagavantaṁ etadavoca: “dukkaraṁ, bhagavā, sudukkaraṁ, bhagavā”ti. “Dukkaraṁ vāpi karonti, (kāmadāti bhagavā) Sekhā sīlasamāhitā; Ṭhitattā anagāriyupetassa, Tuṭṭhi hoti sukhāvahā”ti. “Dullabhā, bhagavā, yadidaṁ tuṭṭhī”ti. “Dullabhaṁ vāpi labhanti, (kāmadāti bhagavā) Cittavūpasame ratā; Yesaṁ divā ca ratto ca, Bhāvanāya rato mano”ti. “Dussamādahaṁ, bhagavā, yadidaṁ cittan”ti. “Dussamādahaṁ vāpi samādahanti, (kāmadāti bhagavā) Indriyūpasame rat
At Sāvatthī. Standing to one side, the godling Kāmada said to the Buddha, “It’s too hard, Blessed One! It’s just too hard!” “They do it even though it’s hard,” said the Buddha to Kāmada, “the stable trainees with ethics, and immersion. For one who has entered the homeless life, contentment brings happiness.” “Such contentment, Blessed One, is hard to find.” “They find it even though it’s hard,” said the Buddha to Kāmada, “those who love peace of mind; whose minds love to meditate day and night.”
舎衛城にて。天子カーマダは、傍らに立ちながら世尊にこう申し上げた。「これはあまりにも難いことにございます、世尊よ。まことに難いことにございます。」 「カーマダよ」と世尊はお答えになった。「難くとも、それをなし遂げる者たちがおる。戒と三昧において揺るぎなく修行する者たちがそれである。出家の道に入りし者にとって、少欲知足こそが安楽をもたらすのである。」 「世尊よ、さような知足は得難きものにございます。」 「カーマダよ」と世尊は仰せになった。「難くとも、それを見出す者たちがおる。心の寂静を愛し求め、昼夜を分かたず禅定に心を寄せる者たちがそれである。」
関連テーマ: 幸せ 正念 渇愛 智慧
導線タグ: 満足できない,足るを知る,欲望,出家,禅定,心の平和,自己修養

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ