家族
相応部経典
趣旨一致
相応部経典(SN1.81)
“Who in the world is free of strife? Whose life is not wasted? Who here completely understands desire? Who always lives as their own master? To whom do mother, father, and brothers bow when they’re established? Who here, though low born, is bowed to even by aristocrats?” “Ascetics are free of strife in the world. The life of ascetics is not wasted. Ascetics completely understand desire. Ascetics always live as their own master. Mother, father, and brothers bow to ascetics when they’re establishe
「世において、誰が諍いを離れているのか。誰の生は空しく費やされることなきや。誰がここに於いて、欲望を完全に了知するのか。誰が常に自らの主として生きるのか。誰に向かって、母も父も兄弟も、その者が確立されたとき、礼拝するのか。また誰が、たとえ賤しき生まれであっても、貴族たちすらも頭を垂れるのか。」
「沙門たちは、世において諍いを離れている。沙門たちの生は、空しく費やされることなし。沙門たちは欲望を完全に了知する。沙門たちは常に自らの主として生きる。沙門たちが確立されたとき、母も父も兄弟も、沙門たちに礼拝する。」