🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN1.25)

“Yo hoti bhikkhu arahaṁ katāvī, Khīṇāsavo antimadehadhārī; Ahaṁ vadāmītipi so vadeyya, Mamaṁ vadantītipi so vadeyyā”ti. “Yo hoti bhikkhu arahaṁ katāvī, Khīṇāsavo antimadehadhārī; Ahaṁ vadāmītipi so vadeyya, Mamaṁ vadantītipi so vadeyya; Loke samaññaṁ kusalo viditvā, Vohāramattena so vohareyyā”ti. “Yo hoti bhikkhu arahaṁ katāvī, Khīṇāsavo antimadehadhārī; Mānaṁ nu kho so upagamma bhikkhu, Ahaṁ vadāmītipi so vadeyya; Mamaṁ vadantītipi so vadeyyā”ti. “Pahīnamānassa na santi ganthā, Vidhūpitā mānaga
“When a mendicant is perfected, proficient, with defilements ended, bearing the final body: would they say, ‘I speak’, or even ‘they speak to me’?” “When a mendicant is perfected, proficient, with defilements ended, bearing the final body: they would say, ‘I speak’, and also ‘they speak to me’. Skillful, understanding the world’s labels, they’d use these terms as mere expressions.” “When a mendicant is perfected, proficient, with defilements ended, bearing the final body: is such a mendicant dra
「比丘が完成し、熟達し、煩悩を滅し尽くし、最後の身を保つとき、その者は『我語る』と言うであろうか、あるいはまた『人、我に語る』と言うであろうか。」 「比丘が完成し、熟達し、煩悩を滅し尽くし、最後の身を保つとき、その者は『我語る』と言い、またさらに『人、我に語る』とも言うであろう。世の施設に善く通達し、その道理を了知して、かかる言葉を単なる表現として用いるのである。」 「比丘が完成し、熟達し、煩悩を滅し尽くし、最後の身を保つとき、かかる比丘は…(以下省略)…
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード