家族
相応部経典
趣旨一致
相応部経典(SN1.19)
“Don’t you have a little hut? Don’t you have a little nest? Don’t you have any networks? Aren’t you free of shackles?” “Indeed I have no little hut. Indeed I have no little nest. Indeed I have no networks. Indeed I’m free from shackles.” “What do you think I call your little hut? What do I call your little nest? What do I call your network? And what do I call your shackle?” “You call mother a little hut; and wife a little nest. You call children a network, and you call my craving a shackle.” “It
「そなたには小さな小屋もないのか?小さな巣もないのか?絡み合う網もないのか?縛める枷から解き放たれているのか?」
「まことに、われに小さな小屋はなし。まことに、われに小さな巣はなし。まことに、われに絡み合う網はなし。まことに、われは枷より解脱せり。」
「汝に問わん――われが小さな小屋と呼ぶもの、それは何か?われが小さな巣と呼ぶもの、それは何か?われが網と呼ぶもの、それは何か?そして、われが枷と呼ぶもの、それは何か?」
「母こそを、そなたは小さな小屋と呼ぶ。妻こそを、そなたは小さな巣と呼ぶ。子らこそを、そなたは網と呼ぶ。そして、われが渇愛こそを、そなたは枷と呼ぶのだ。」