← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 七百結集犍度 段落30

pācīnakā vā bhikkhū, pāveyyakā vā”ti? “Tayāpi kho, āvuso, upajjhāyassa mūle bahu dhammo ca vinayo ca pariyatto. Tuyhaṁ pana, āvuso, dhammañca vinayañca paccavekkhantassa kathaṁ hoti? Ke nu kho dhammavādino— pācīnakā vā bhikkhū, pāveyyakā vā”ti? “Mayhaṁ kho, bhante, dhammañca vinayañca paccavekkhantassa evaṁ hoti— adhammavādī pācīnakā bhikkhū, dhammavādī pāveyyakā bhikkhūti; api cāhaṁ na tāva diṭṭhiṁ āvi karomi, appeva nāma maṁ imasmiṁ adhikaraṇe sammanneyyā”ti. “Mayhampi kho, āvuso, dhammañca vinayañca paccavekkhantassa evaṁ hoti— adhammavādī pācīnakā bhikkhū, dhammavādī pāveyyakā bhikkhūti;
「東方の比丘たちか、それともパーヴェーヤカの比丘たちか」と。 「友よ、あなたもまた戒師(和上)のもとで、法(ダンマ)と律(ヴィナヤ)を多く学ばれた。しかし、友よ、あなた自身が法と律を省察されるとき、いかがお考えか。法を正しく説くのは誰か――東方の比丘たちか、それともパーヴェーヤカの比丘たちか」と。 「大徳よ、私が法と律を省察しますに、かくのごとく思われます――東方の比丘たちは法に背くことを説く者であり、パーヴェーヤカの比丘たちは法に適うことを説く者であると。しかしながら、私はいまだみずからの見解を表明せずにおります。願わくは、この諍事(アディカラナ)において、私をも〔裁定に〕任ずることがあらんことを」と。 「友よ、私もまた法と律を省察しますに、かくのごとく思われます――東方の比丘たちは法に背くことを説く者であり、パーヴェーヤカの比丘たちは法に適うことを説く者であると。
関連テーマ: teaching
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ