🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます
💬 AIブッダに相談
10,029
偈句数
9,999
日本語訳あり
9,982
パーリ原文
経典 19
テーマ 20
該当 1
すべて
智慧 4354
老い 931
苦しみ 772
正念 695
怒り 356
執着 350
死 350
業・因果 346
幸せ 337
自己 244
人間関係 243
家族 234
不安 168
仕事 165
渇愛 147
慈悲 115
無常 111
孤独 45
空 43
感謝 23
経典: テーリーガーター
✕ クリア
仕事
テーリーガーター
趣旨一致
長
Pañcakanipāta Paṭācārātherīgāthā “Naṅgalehi kasaṁ khettaṁ, bījāni pavapaṁ chamā; Puttadārāni posentā, dhanaṁ vindanti māṇavā. Kimahaṁ sīlasampannā, satthusāsanakārikā; Nibbānaṁ nādhigacchāmi, akusītā anuddhatā. Pāde pakkhālayitvāna, udakesu karomahaṁ; Pādodakañca disvāna, thalato ninnamāgataṁ. Tato cittaṁ samādhesiṁ, assaṁ bhadraṁvajāniyaṁ; Tato dīpaṁ gahetvāna, vihāraṁ pāvisiṁ ahaṁ; Seyyaṁ olokayitvāna, mañcakamhi upāvisiṁ. Tato sūciṁ gahetvāna, vaṭṭiṁ okassayāmahaṁ; Padīpasseva nibbānaṁ, vimok
# テーリーガーター 5・10 パターチャーラー長老尼の偈
鋤もて田を耕し、
大地に種子を播き、
妻子を養いながら、
若者たちは富を得る。
されば、わたしは戒(シーラ)を具え、
師の教えに従い行じ、
懈怠なく、高ぶりなく——
なにゆえ涅槃(ニッバーナ)を得られぬのか。
足を洗い終えて、
水のゆくえに目を注ぐ——
高きところより低きところへと
流れ下る足洗いの水を。
その水を見て、
わたしは心を定めた(三昧に入った)、
よく調えられた駿馬のように。
やがて燈火を取り上げ、
わたしは精舎(ヴィハーラ)に入った。
臥処を見わたしてから、
寝台の上に腰を下ろした。
そして針を手に取り、
灯心を引き下ろしたその時——
燈明の炎の消えるがごとく、
心の解脱(ヴィモッカ)は成就した。
⚠ 自己責任論に誤解されやすい
経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)