🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます
💬 AIブッダに相談
10,029
偈句数
9,999
日本語訳あり
9,982
パーリ原文
経典 19
テーマ 20
該当 2
すべて
智慧 4354
老い 931
苦しみ 772
正念 695
怒り 356
執着 350
死 350
業・因果 346
幸せ 337
自己 244
人間関係 243
家族 234
不安 168
仕事 165
渇愛 147
慈悲 115
無常 111
孤独 45
空 43
感謝 23
経典: テーリーガーター
✕ クリア
業・因果
テーリーガーター
趣旨一致
長
Soḷasakanipāta Puṇṇātherīgāthā “Udahārī ahaṁ sīte, sadā udakamotariṁ; Ayyānaṁ daṇḍabhayabhītā, vācādosabhayaṭṭitā. “Kummaggapaṭipannaṁ maṁ, ariyamaggaṁ samānayi; Dakābhisecanā bhoti, imaṁ sāṭaṁ dadāmi te”. “Tuyheva sāṭako hotu, nāhamicchāmi sāṭakaṁ; Sace bhāyasi dukkhassa, sace te dukkhamappiyaṁ. Mākāsi pāpakaṁ kammaṁ, āvi vā yadi vā raho; Sace ca pāpakaṁ kammaṁ, karissasi karosi vā. Na te dukkhā pamutyatthi, upeccāpi palāyato; Sace bhāyasi dukkhassa, sace te dukkhamappiyaṁ. Upehi saraṇaṁ buddha
「寒さの中にても、わたしは水を運び、
常に水の中へと降りていった。
ご主人さまがたの笞(むち)の恐ろしさに怯え、
言葉の咎(とが)を受ける恐れに脅かされながら。
「邪道を歩んでいたわたしを、
汝は聖なる道(アリヤマッガ)へと導いてくれた。
水をもって沐浴せしめてくれた、その恩に報いるべく、
この衣(サーティ)をあなたに捧げましょう」と。
「その衣はあなたのものとして持っておきなさい。
わたしは衣など欲しくはない。
もし汝が苦(ドゥッカ)を恐れるならば、
もし汝にとって苦が厭わしいものならば、
悪しき業(カルマ)を造ってはならぬ、
人前においても、また独りひそかな折にも。
もし汝が悪しき業を
今後も造り、あるいは今まさに造っているならば、
いかに飛び去り逃れようとも、
汝は苦より解き放たれることはない。
もし汝が苦を恐れるならば、
もし汝にとって苦が厭わしいものならば、
仏(ブッダ)に帰依しなさい――」
⚠ 自己責任論に誤解されやすい
業・因果
テーリーガーター
趣旨一致
長
Chakkanipāta Vijayātherīgāthā “Catukkhattuṁ pañcakkhattuṁ, vihārā upanikkhamiṁ; Aladdhā cetaso santiṁ, citte avasavattinī. Bhikkhuniṁ upasaṅkamma, sakkaccaṁ paripucchahaṁ; Sā me dhammamadesesi, dhātuāyatanāni ca. Cattāri ariyasaccāni, indriyāni balāni ca; Bojjhaṅgaṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ, uttamatthassa pattiyā. Tassāhaṁ vacanaṁ sutvā, karontī anusāsaniṁ; Rattiyā purime yāme, pubbajātimanussariṁ. Rattiyā majjhime yāme, dibbacakkhuṁ visodhayiṁ; Rattiyā pacchime yāme, tamokhandhaṁ padālayiṁ. Pītisukhena
四たび、五たびと、
精舎を出でては戻り、
心の安らぎ(心の寂静)をついに得られず、
わが心は自らの制するところとならなかった。
比丘尼のもとに赴き、
恭しく問いを重ねた。
彼女はわたしに法(ダンマ)を説き示してくださった——
諸界(ダートゥ)と諸処(アーヤタナ)を、
四聖諦(チャットゥアリヤサッチャーニ)を、
諸根(インドリヤ)と諸力(バラ)を、
七覚支(ボッジャンガ)と八聖道(アッタンギカ・マッガ)を——
最上の境地を証するための教えとして。
その言葉を聴き、
教えの示すままに実践するうちに、
夜の初更(初夜)において、
わたしは過去の生をことごとく想い起こした。
夜の中更(中夜)において、
天眼(ディッバチャック)を清らかに磨いた。
夜の後更(後夜)において、
闇の塊(タモカンダ)を打ち砕いた。
喜悦と楽(ピーティスカ)とに満たされて……
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)