🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます
💬 AIブッダに相談
10,029
偈句数
9,999
日本語訳あり
9,982
パーリ原文
経典 19
テーマ 20
該当 2
すべて
智慧 4354
老い 931
苦しみ 772
正念 695
怒り 356
執着 350
死 350
業・因果 346
幸せ 337
自己 244
人間関係 243
家族 234
不安 168
仕事 165
渇愛 147
慈悲 115
無常 111
孤独 45
空 43
感謝 23
経典: テーラガーター
✕ クリア
無常
テーラガーター
趣旨一致
中
Ekakanipāta Dvādasamavagga Jentattheragāthā “Duppabbajjaṁ ve duradhivāsā gehā, Dhammo gambhīro duradhigamā bhogā; Kicchā vutti no itarītareneva, Yuttaṁ cintetuṁ satatamaniccatan”ti. … Jento thero ….
出家(pabbajjā)することはまことに難く、在家の生活はまた堪え忍び難い。法(Dhamma)は深遠にして証し難く、財(bhoga)もまた得がたい。我らの生計はかくも苦しく、なみなみならぬものがある。されば、無常(anicca)を常に深く思惟することこそ、ふさわしきことなのである、と。
……かくジェンタ長老(Jenta thero)は語りき。
無常
テーラガーター
趣旨一致
長
Tikanipāta Paṭhamavagga Sāṭimattiyattheragāthā “Ahu tuyhaṁ pure saddhā, sā te ajja na vijjati; Yaṁ tuyhaṁ tuyhamevetaṁ, natthi duccaritaṁ mama. Aniccā hi calā saddhā, evaṁ diṭṭhā hi sā mayā; Rajjantipi virajjanti, tattha kiṁ jiyyate muni. Paccati munino bhattaṁ, Thokaṁ thokaṁ kule kule; Piṇḍikāya carissāmi, Atthi jaṅghabalaṁ mamā”ti. … Sāṭimattiyo thero ….
# テーラガーター 3・10 サーティマッティヤ長老の偈
---
かつてそなたには信(サッダー)があった、
しかし今日、その信はそなたのうちに見出せない。
それはそなたのもの、まさにそなただけのもの——
わが身に悪行(ドゥッチャリタ)はない。
無常(アニッチャー)なるかな、信とは揺れ動くもの、
かくのごとく、それをわれは見た。
人は染まり、また染まりを離れる——
そこにおいて、聖者(ムニ)は何を失うというのか。
聖者の食(フッタ)は炊かれる、
家々をめぐり、わずかずつ——
われは施食(ピンディカー)を乞いて歩むであろう、
この脚にはまだ力がある。
---
……サーティマッティヤ長老……
経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)