🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

50件
🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます 💬 AIブッダに相談
10,023
偈句数
6,901
日本語訳あり
9,975
パーリ原文
経典 18
テーマ 20
該当 50
すべて 智慧 4287 老い 929 苦しみ 775 正念 717 業・因果 365 359 執着 353 幸せ 347 怒り 347 人間関係 246 自己 243 家族 234 不安 177 仕事 154 渇愛 145 慈悲 126 無常 108 孤独 45 43 感謝 23
経典: ダンマパダ(法句経) ✕ クリア
業・因果 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Na tāvatā dhammadharo, yāvatā bahu bhāsati; Yo ca appampi sutvāna, dhammaṁ kāyena passati; Sa ve dhammadharo hoti, yo dhammaṁ nappamajjati.
You’re not one who has memorized the teaching just because you recite a lot. Someone who directly sees the teaching after hearing only a little is truly one who has memorized the teaching, for they can never forget it.
多くを誦(とな)えるからといって、汝が法(のり)を体得せる者とはいえぬ。たとい少しを聞くとも、法(ほう)を直かに見る者こそ、真に法を持(たも)てる者と呼ぶにふさわしい。その者は、法を永遠に忘れることなきゆえに。
業・因果 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Na tena thero so hoti, yenassa palitaṁ siro; Paripakko vayo tassa, “moghajiṇṇo”ti vuccati.
You don’t become a senior by getting some grey hairs; for one ripe only in age, is said to have aged in vain.
白髪(しらが)が生えたからといって、長老(ちょうろう)となるわけではない。ただ齢(よわい)を重ねただけの者は、むなしく老いたと説かれる。
業・因果 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Yamhi saccañca dhammo ca, ahiṁsā saṁyamo damo; Sa ve vantamalo dhīro, “thero” iti pavuccati.
One who is truthful and principled, harmless, restrained, and self-controlled, attentive, purged of stains, is said to be a senior.
真実を語り、戒律(かいりつ)を守り、害を与えず、慎み深く、自らを制し、怠らず、煩悩(ぼんのう)の汚れを滅し尽くした者こそ、長老(ちょうろう)と呼ばれるにふさわしい。
業・因果 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Na vākkaraṇamattena, vaṇṇapokkharatāya vā; Sādhurūpo naro hoti, issukī maccharī saṭho.
Not by mere enunciation, or a beautiful complexion does a person become holy, if they’re jealous, stingy, and devious.
口先だけの言葉や、美しい容姿をもってしても、人は聖者(せいじゃ)となることはできない。妬(ねた)み深く、物惜しみをし、狡猾(こうかつ)な心を抱くならば。
業・因果 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Yassa cetaṁ samucchinnaṁ, mūlaghaccaṁ samūhataṁ; Sa vantadoso medhāvī, “sādhurūpo”ti vuccati.
But if they’ve cut that out, dug it up at the root, eradicated it, that wise one, purged of vice, is said to be holy.
たとえそれを断ち切り、根より掘り起こし、余すところなく滅し尽くしたならば、悪(あく)を離れ清められたその智者(ちしゃ)こそ、真に聖者(しょうじゃ)と呼ばれるにふさわしい。
業・因果 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Na muṇḍakena samaṇo, abbato alikaṁ bhaṇaṁ; Icchālobhasamāpanno, samaṇo kiṁ bhavissati.
A liar and breaker of vows is no ascetic just because they shave their head. How on earth can one be an ascetic who’s full of desire and greed?
嘘をつき、誓いを破る者は、たとい頭を剃(そ)ったとしても、真の沙門(しゃもん)とは言えない。欲望(よくぼう)と貪(むさぼ)りに満ちた者が、いかにして沙門たり得ようか。
業・因果 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Na tena bhikkhu so hoti, yāvatā bhikkhate pare; Vissaṁ dhammaṁ samādāya, bhikkhu hoti na tāvatā.
You don’t become a mendicant just by begging from others. One who has undertaken domestic duties has not yet become a mendicant.
他者に物乞いをするだけでは、比丘(びく)とはなれない。在家(ざいけ)の務めをいまだ担う者は、いまだ真の比丘(びく)とはなれないのである。
⚠ 出家者向けの文脈
業・因果 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Na monena munī hoti, mūḷharūpo aviddasu; Yo ca tulaṁva paggayha, varamādāya paṇḍito.
You don’t become a sage by being sagelike, while still confused and ignorant. The astute one who holds the scales, taking only the best,
混乱と無知の中にありながら、賢者(けんじゃ)の如く振る舞うだけでは、真の聖者(しょうじゃ)とはなり得ない。真に聡明(そうめい)なる者は、法秤(ほうびょう)を手に取り、ただ最善のみを択(えら)び取る。
業・因果 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Na tena ariyo hoti, yena pāṇāni hiṁsati; Ahiṁsā sabbapāṇānaṁ, “ariyo”ti pavuccati.
You don’t become a noble one by harming living beings. One harmless towards all living beings is said to be a noble one.
生きとし生けるものを傷つけることによって、人は聖者(アリヤ)となることはできない。すべての生けるものに対して害をなさぬ者こそ、真に聖者(アリヤ)と称されるのである。
業・因果 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Na sīlabbatamattena, bāhusaccena vā pana; Atha vā samādhilābhena, vivittasayanena vā.
Not by precepts and observances, nor by much learning, nor by meditative immersion, nor by living in seclusion,
戒律(かいりつ)と行法(ぎょうほう)によってのみならず、広大なる学識によってのみならず、深き禅定(ぜんじょう)によってのみならず、また独処(どくしょ)の生活によってのみならず、
← 前123

経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)

© 2026 AIブッダ 禅 — トップ仏陀の教えブログお問い合わせ