🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます
💬 AIブッダに相談
10,023
偈句数
6,901
日本語訳あり
9,975
パーリ原文
経典 18
テーマ 20
該当 50
すべて
智慧 4287
老い 929
苦しみ 775
正念 717
業・因果 365
死 359
執着 353
幸せ 347
怒り 347
人間関係 246
自己 243
家族 234
不安 177
仕事 154
渇愛 145
慈悲 126
無常 108
孤独 45
空 43
感謝 23
経典: ダンマパダ(法句経)
✕ クリア
業・因果
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
中
Idha modati pecca modati, katapunno ubhayattha modati; so modati so pamodati, disva kammavisuddhim attano.
善をなした人は、この世で喜び、来世でも喜び、二つのところで喜ぶ。自分の行為の清らかなのを見て喜び楽しむ。
⚠ 自己責任論に誤解されやすい
業・因果
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
中
Sukhakamani bhutani, yo dandena na himsati; attano sukhamesano, pecca so labhate sukham.
幸せを求めている生きものたちを暴力で害さない者は、自分の幸せを求めて、来世では幸せを得る。
業・因果
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
中
Idha socati pecca socati, papakari ubhayattha socati; so socati so vihannati, disva kammakiliatthanam.
悪をなした人は、この世で悲しみ、来世でも悲しみ、二つのところで悲しむ。自分の行為が汚れているのを見て悲しみ悩む。
⚠ 自己責任論に誤解されやすい
業・因果
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
中
Papopi passati bhadram, yava papam na paccati; yada ca paccati papam, atha papo papani passati.
惡業未熟時 惡者以爲樂
悪をしても、その悪業がまだ熟さないあいだは、悪人でも幸運に遇う。しかし悪業が熟したときには、悪人はわざわいに遇う。
業・因果
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
中
Bhadropi passati papam, yava bhadram na paccati; yada ca paccati bhadram, atha bhadro bhadrani passati.
善業未熟時 善者以爲苦
善をしても、その善業がまだ熟さないあいだは、善人でもわざわいに遇う。しかし善業が熟したときには、善人は幸せに遇う。
業・因果
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
中
Na antalikkhe na samuddamajjhe, na pabbatanam vivaram pavissa; na vijjati so jagatippadeso, yatthathito munceyya papakamma.
空にも海の中にも山の洞穴に入っても、この世のどこにいても、悪業から逃れることのできる場所はない。
⚠ 自己責任論に誤解されやすい
業・因果
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
中
Sukhakamani bhutani, yo dandena vihimsati; attano sukhamesano, pecca so na labhate sukham.
幸せを求めている生きものたちを暴力で害する者は、自分の幸せを求めても、来世では幸せを得られない。
業・因果
ダンマパダ(法句経)
趣旨一致
中
Yo ca sameti pāpāni, aṇuṁthūlāni sabbaso; Samitattā hi pāpānaṁ, “samaṇo”ti pavuccati.
One who stops all wicked deeds, great and small, because of stopping wicked deeds is said to be an ascetic.
業・因果
ダンマパダ(法句経)
趣旨一致
中
Pāpāni parivajjeti, sa munī tena so muni; Yo munāti ubho loke, “muni” tena pavuccati.
and shunning the bad— that is a sage, <j>and that is how one becomes a sage. One who sagely weighs both in the world, is thereby said to be a sage.
業・因果
ダンマパダ(法句経)
趣旨一致
中
Asāhasena dhammena, samena nayatī pare; Dhammassa gutto medhāvī, “dhammaṭṭho”ti pavuccati.
A wise one judges others without haste, justly and impartially; that guardian of the law is said to be just.
業・因果
ダンマパダ(法句経)
趣旨一致
中
Yodha puññañca pāpañca, bāhetvā brahmacariyavā; Saṅkhāya loke carati, sa ve “bhikkhū”ti vuccati.
But one living a spiritual life, who has banished both merit and evil, who wanders having appraised the world, is said to be a mendicant.
業・因果
ダンマパダ(法句経)
趣旨一致
中
Bālisikavatthu Na tena ariyo hoti, yena pāṇāni hiṁsati; Ahiṁsā sabbapāṇānaṁ, “ariyo”ti pavuccati.
You don’t become a noble one by harming living beings. One harmless towards all living beings is said to be a noble one.
業・因果
ダンマパダ(法句経)
趣旨一致
中
Titthiyavatthu Na monena munī hoti, mūḷharūpo aviddasu; Yo ca tulaṁva paggayha, varamādāya paṇḍito.
You don’t become a sage by being sagelike, while still confused and ignorant. The astute one who holds the scales, taking only the best,
⚠ 初手で出すと冷たく見える
業・因果
ダンマパダ(法句経)
趣旨一致
中
Hatthakavatthu Na muṇḍakena samaṇo, abbato alikaṁ bhaṇaṁ; Icchālobhasamāpanno, samaṇo kiṁ bhavissati.
A liar and breaker of vows is no ascetic just because they shave their head. How on earth can one be an ascetic who’s full of desire and greed?
業・因果
ダンマパダ(法句経)
趣旨一致
中
Mahādhanavāṇijavatthu Vāṇijova bhayaṁ maggaṁ, appasattho mahaddhano; Visaṁ jīvitukāmova, pāpāni parivajjaye.
Avoid wickedness, as a merchant with rich cargo and small escort would avoid a dangerous road, or one who loves life would avoid drinking poison.
⚠ 初学者には難しい
業・因果
ダンマパダ(法句経)
趣旨一致
中
Lājadevadhītāvatthu Puññañce puriso kayirā, kayirā naṁ punappunaṁ; Tamhi chandaṁ kayirātha, sukho puññassa uccayo.
If you do something good, do it again and again, set your heart on it, for piling up goodness is joyful.
業・因果
ダンマパダ(法句経)
趣旨一致
中
Kukkuṭamittanesādavatthu Pāṇimhi ce vaṇo nāssa, hareyya pāṇinā visaṁ; Nābbaṇaṁ visamanveti, natthi pāpaṁ akubbato.
You can carry poison in your hand if it has no wound, for poison does not infect without a wound; nothing bad happens unless you do bad.
業・因果
ダンマパダ(法句経)
趣旨一致
中
Aññatarabrāhmaṇavatthu Na tena bhikkhu so hoti, yāvatā bhikkhate pare; Vissaṁ dhammaṁ samādāya, bhikkhu hoti na tāvatā.
You don’t become a mendicant just by begging from others. One who has undertaken domestic duties has not yet become a mendicant.
⚠ 出家者向けの文脈
業・因果
ダンマパダ(法句経)
趣旨一致
中
Lakuṇḍakabhaddiyattheravatthu Na tena thero so hoti, yenassa palitaṁ siro; Paripakko vayo tassa, “moghajiṇṇo”ti vuccati.
You don’t become a senior by getting some grey hairs; for one ripe only in age, is said to have aged in vain.
業・因果
ダンマパダ(法句経)
趣旨一致
中
Phusāmi nekkhammasukhaṁ, aputhujjanasevitaṁ; Bhikkhu vissāsamāpādi, appatto āsavakkhayaṁ. Dhammaṭṭhavaggo ekūnavīsatimo.
do I experience the bliss of renunciation not frequented by ordinary people. A mendicant cannot rest confident without attaining the end of defilements.
⚠ 出家者向けの文脈
経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)