🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます
💬 AIブッダに相談
10,029
偈句数
9,999
日本語訳あり
9,982
パーリ原文
経典 19
テーマ 20
該当 1
すべて
智慧 4354
老い 931
苦しみ 772
正念 695
怒り 356
執着 350
死 350
業・因果 346
幸せ 337
自己 244
人間関係 243
家族 234
不安 168
仕事 165
渇愛 147
慈悲 115
無常 111
孤独 45
空 43
感謝 23
経典: テーリーガーター
✕ クリア
渇愛
テーリーガーター
趣旨一致
長
Tikanipāta Aparāuttamātherīgāthā “Ye ime satta bojjhaṅgā, maggā nibbānapattiyā; Bhāvitā te mayā sabbe, yathā buddhena desitā. Suññatassānimittassa, lābhinīhaṁ yadicchakaṁ; Orasā dhītā buddhassa, nibbānābhiratā sadā. Sabbe kāmā samucchinnā, ye dibbā ye ca mānusā; Vikkhīṇo jātisaṁsāro, natthi dāni punabbhavo”ti. … Aparā uttamā therī ….
---
「七つの菩提分(ぼだいぶん)は、
涅槃(ねはん)に到る道なり。
仏の説かれたるままに、
我はそのすべてを修めたり。
空(くう)なるものを観じ、無相(むそう)なるものを観じ、
望むままにそれを得る者となりたり。
我は仏の親しき娘子(むすめご)にして、
涅槃を喜びとして、常に生きる。
天上のものも、人間界のものも、
すべての欲楽(よくらく)は断ち切られた。
輪廻(りんね)の流れは滅し尽くされ、
今はもはや、再び生まれることはない。」
……これはアパラー・ウッタマー長老尼の〔偈〕である……
⚠ 初学者には難しい
経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)