🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます
💬 AIブッダに相談
10,023
偈句数
6,901
日本語訳あり
9,975
パーリ原文
経典 18
テーマ 20
該当 6
すべて
智慧 4287
老い 929
苦しみ 775
正念 717
業・因果 365
死 359
執着 353
幸せ 347
怒り 347
人間関係 246
自己 243
家族 234
不安 177
仕事 154
渇愛 145
慈悲 126
無常 108
孤独 45
空 43
感謝 23
経典: スッタニパータ
✕ クリア
孤独
スッタニパータ
直接根拠
短
Hitvana pancavarani, sabbasanyojanamatikamma.
五つの覆い(五蓋)を除き去り、すべての煩悩を超え出でて、犀の角のようにただ独り歩め。
⚠ 自己責任論に誤解されやすい
孤独
スッタニパータ
直接根拠
中
Sahavassam vippahaya, ogadhappattipojja; nalago vanaputtho va, eko care khaggavisanakappo.
仲間と共に過ごした後に離れて、鹿が柵から出て自由に走るように、犀の角のようにただ独り歩め。
孤独
スッタニパータ
趣旨一致
短
Aviheṭhayaṁ aññatarampi tesaṁ;
not harming even a single one,
孤独
スッタニパータ
趣旨一致
短
Sutta Nipāta 4.2 Guhaṭṭhakasutta
Anthology of Discourses 4.2 Eight on the Cave
孤独
スッタニパータ
趣旨一致
短
ekaṁ samayaṁ bhagavā icchānaṅgale viharati icchānaṅgalavanasaṇḍe.
At one time the Buddha was staying in a forest near Icchānaṅgala.
孤独
スッタニパータ
趣旨一致
長
Viveke sikkhissāmase”. Rittassa munino carato, Kāmesu anapekkhino; Oghatiṇṇassa pihayanti, Kāmesu gadhitā pajā”ti. Tissametteyyasuttaṁ sattamaṁ. “Methunamanuyuttassa, (metteyyāti bhagavā) Mussate vāpi sāsanaṁ; Micchā ca paṭipajjati, Etaṁ tasmiṁ anāriyaṁ. Eko pubbe caritvāna, methunaṁ yo nisevati; Yānaṁ bhantaṁva taṁ loke, hīnamāhu puthujjanaṁ. Yaso kitti ca yā pubbe, hāyate vāpi tassa sā; Etampi d
we shall train in seclusion.” People tied to sensual pleasures envy them: the isolated, wandering sage who has crossed the flood, unconcerned for sensual pleasures.” “When someone indulges in sex,” replied the Buddha, “they forget their instructions and go the wrong way— that is something ignoble in them. Someone who formerly lived alone and then resorts to sex is like a chariot careening off-tra
経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)