🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます 💬 AIブッダに相談
10,029
偈句数
9,999
日本語訳あり
9,982
パーリ原文
経典 19
テーマ 20
該当 30
すべて 智慧 4354 老い 931 苦しみ 772 正念 695 怒り 356 執着 350 350 業・因果 346 幸せ 337 自己 244 人間関係 243 家族 234 不安 168 仕事 165 渇愛 147 慈悲 115 無常 111 孤独 45 43 感謝 23
経典: スッタニパータ ✕ クリア
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
Sutta Nipāta 3.2 Padhānasutta “Taṁ maṁ padhānapahitattaṁ, nadiṁ nerañjaraṁ pati; Viparakkamma jhāyantaṁ,
ネーランジャラー河のほとりで、私が決意を固めて精進に励み、努力を重ねて瞑想していた時のことである
導線タグ: 努力が続かない, 集中力不足, 目標達成への意志, 修行への取り組み, 精神的な成長
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
yogakkhemassa pattiyā. Namucī karuṇaṁ vācaṁ, bhāsamāno upāgami; ‘Kiso tvamasi dubbaṇṇo, santike
解脱の境地を求めて懸命に修行していると、悪魔ナムチが優しい言葉をかけながら近づいてきて言った。「あなたは痩せ細り、顔色も悪く、死が間近に
導線タグ: 修行の困難,誘惑に負けそう,努力が報われない,挫折しそう,目標達成への不安
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
maraṇaṁ tava. Sahassabhāgo maraṇassa, ekaṁso tava jīvitaṁ; Jīva bho jīvitaṁ seyyo, jīvaṁ
死の淵にあり。死があなたの千の部分を占め、生命に残されたのはわずか一分。生きよ、友よ!生きることこそが良いのだ。
導線タグ: 絶望感,生きる意味,死への恐怖,人生の価値,希望を失った時
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
puññāni kāhasi. Carato ca te brahmacariyaṁ, Aggihuttañca jūhato; Pahūtaṁ cīyate puññaṁ, Kiṁ
生きている間に、あなたは功徳を積むことができる。清らかな修行生活を送り、聖なる火に供養を捧げながら、豊かな功徳を積み重ねることができる―それなのに何故
導線タグ: 人生の意味,修行の価値,功徳を積む,宗教的実践,スピリチュアルな生き方
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
padhānena kāhasi. Duggo maggo padhānāya, dukkaro durabhisambhavo’”; Imā gāthā bhaṇaṁ māro, aṭṭhā
努力して何になるのか。精進の道は歩みにくく、なし遂げるのは困難で、勝利を得るのは至難の業だ」と、悪魔はこれらの詩句を唱えた
導線タグ: 挫折感,努力の限界,困難な挑戦,やる気の喪失,目標達成の困難
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
buddhassa santike. Taṁ tathāvādinaṁ māraṁ, bhagavā etadabravi; “Pamattabandhu pāpima, yenatthena idhāgato.
マーラが仏陀の傍らに立ってこのように語りかけた時、世尊はこう答えられた。「おお、怠惰な者たちの友よ、悪しき者よ、汝は何の目的でここに来たのか。
導線タグ: 誘惑に負けそう, やる気が出ない, 悪い影響を受けている, 目的を見失った, 怠けてしまう
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
Aṇumattopi puññena, Attho mayhaṁ na vijjati; Yesañca attho puññena, Te māro vattumarahati.
わずかな功徳であっても、私には何の用もない。功徳によって利益を得ようとする者たちに、悪魔よ、お前は語るがよい。
導線タグ: 誘惑に負けそう, 利益に執着, 功徳を求める心, 邪念との戦い, 修行の妨害
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
Atthi saddhā tathā viriyaṁ, paññā ca mama vijjati; Evaṁ maṁ pahitattampi, kiṁ jīvamanupucchasi.
私には信念があり、精進する力もある。そして智慧も備わっている。このように心を定めた私に、なぜ命乞いをするのか。
導線タグ: 自信喪失, 挫折感, 人生の迷い, 精神的困難, モチベーション低下
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
Nadīnamapi sotāni, ayaṁ vāto visosaye; Kiñca me pahitattassa, lohitaṁ nupasussaye. Lohite
川の流れも風によって干上がることがあろう。これほど決意を固めた私の血が、なぜ乾かないことがあろうか。
導線タグ: 決意, 意志力, 困難克服, 精神修行, 不屈の心
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
sussamānamhi, Pittaṁ semhañca sussati; Maṁsesu khīyamānesu, Bhiyyo cittaṁ pasīdati; Bhiyyo sati ca
私が決意を固めているのに、なぜ血が乾かないことがあろうか。血が乾き、胆汁と痰が乾き、肉が痩せ細っていく時、心はますます清らかになり、気づきの力はますます強くなる。
導線タグ: 決意,修行,忍耐,精神力,自己鍛錬
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
paññā ca, Samādhi mama tiṭṭhati. Tassa mevaṁ viharato, Pattassuttamavedanaṁ; Kāmesu nāpekkhate cittaṁ,
智慧と禅定が私に宿っている。このように住する者にとって、最上の感受が得られ、欲望に対して心は期待しない。
導線タグ: 集中力向上, 欲望との向き合い, 精神的成長, 瞑想修行, 心の平静
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
Passa sattassa suddhataṁ. Kāmā te paṭhamā senā, Dutiyā arati vuccati; Tatiyā khuppipāsā
存在の清浄さを見よ。欲望こそがあなたの第一の軍勢、第二は嫌悪と呼ばれ、第三は飢えと渇き
導線タグ: 欲望との闘い, 心の浄化, 煩悩克服, 精神修行, 誘惑に負けそう
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
te, Catutthī taṇhā pavuccati. Pañcamaṁ thinamiddhaṁ te, Chaṭṭhā bhīrū pavuccati; Sattamī vicikicchā
第四は渇愛と呼ばれる。第五はあなたの惛沈睡眠、第六は臆病と呼ばれる。第七は疑惑である
導線タグ: 迷い,恐れ,怠け,欲望,不安
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
te, Makkho thambho te aṭṭhamo. Lābho siloko sakkāro, Micchāladdho ca yo yaso;
汝の第八は傲慢と頑固さである。利得と名声と尊敬、そして不正に得られた栄誉
導線タグ: プライド,頑固,名誉欲,承認欲求,虚栄心
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
Yo cattānaṁ samukkaṁse, Pare ca avajānati. Esā namuci te senā, Kaṇhassābhippahārinī; Na
自分を高く持ち上げて、他人を見下す者よ。これこそ悪魔ナムチの軍勢、暗黒の力が襲いかかるものなり。
導線タグ: 自慢癖、他者批判、プライド、優越感、人間関係の悩み
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
naṁ asūro jināti, Jetvā ca labhate sukhaṁ. Esa muñjaṁ parihare, Dhiratthu mama jīvitaṁ;
悪魔は勇者によって打ち負かされる。勝利を得て安楽を手にする。この(束縛の)ムンジャ草を捨て去ろう。わが生命よ、しっかりせよ。
導線タグ: 困難克服, 精神的な戦い, 自己克服, 勇気, 決意
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
Saṅgāme me mataṁ seyyo, Yañce jīve parājito. Pagāḷhettha na dissanti, Eke samaṇabrāhmaṇā;
戦いにおいて死ぬ方がよい、敗北して生きながらえるよりも。ここには見えないのだ、沙門や婆羅門たちの中には、
導線タグ: 挫折感,敗北感,プライド,諦めない心,困難に立ち向かう
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
Tañca maggaṁ na jānanti, Yena gacchanti subbatā. Samantā dhajiniṁ disvā, Yuttaṁ māraṁ
その道を彼らは知らない、戒律を守る者たちが歩む道を。四方に旗を立てた魔羅が、武装しているのを見て
導線タグ: 迷い, 正しい道, 修行の障害, 誘惑に負ける, 精神的な戦い
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
savāhanaṁ; Yuddhāya paccuggacchāmi, Mā maṁ ṭhānā acāvayi. Yaṁ te taṁ nappasahati, Senaṁ
旗を掲げた軍勢に囲まれ、戦いの準備を整えたマーラを見て、私は戦いに向かおう。彼らが私をこの地から退かせることは決してない!
導線タグ: 困難に立ち向かう, 誘惑に負けない, 意志を貫く, 挫折しない, 決意を固める
仕事 スッタニパータ 趣旨一致
loko sadevako; Taṁ te paññāya bhecchāmi, Āmaṁ pattaṁva asmanā. Vasīkaritvā saṅkappaṁ, Satiñca
神々を含む全世界もかつて打ち破ることのできなかった、あなたの軍勢を、私は智慧によって打ち砕こう、石で未熟な壺を砕くように。意志をよく制御し、気づきを保って
導線タグ: 誘惑に負ける, 意志が弱い, 集中力が続かない, 悪習慣をやめられない, 自分をコントロールできない
12次 →

経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)

© 2026 AIブッダ 禅 — トップ仏陀の教えブログお問い合わせ