🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます
💬 AIブッダに相談
10,029
偈句数
9,999
日本語訳あり
9,982
パーリ原文
経典 19
テーマ 20
該当 10
すべて
智慧 4354
老い 931
苦しみ 772
正念 695
怒り 356
執着 350
死 350
業・因果 346
幸せ 337
自己 244
人間関係 243
家族 234
不安 168
仕事 165
渇愛 147
慈悲 115
無常 111
孤独 45
空 43
感謝 23
経典: ダンマパダ(法句経)
✕ クリア
不安
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
中
Varijova thale khitto, okamokata ubbhato; pariphandidam idam cittam, maradheyyam pahatave.
水から引き上げられて陸に投げ出された魚のように、この心はもがき苦しむ。悪魔の支配を脱するために。
不安
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
中
Sududdasam sunipunam, yatthakamanipatimam; cittam rakkhetha medhavi, cittam guttam sukhavaham.
見がたく、きわめて微妙で、欲するがままに飛び回る心を、智慧ある人は守れ。心を守れば安楽をもたらす。
不安
ダンマパダ(法句経)
趣旨一致
中
Aciraṁ vatayaṁ kāyo, pathaviṁ adhisessati; Chuddho apetaviññāṇo, niratthaṁva kaliṅgaraṁ.
All too soon this body will lie upon the earth, bereft of consciousness, tossed aside like a worthless log.
やがてこの身(み)は、大地(だいち)の上に横たわるであろう。
意識(いしき)は失(う)せ、何の値打(ねう)ちもない朽木(くちき)のごとく、
打ち捨てられるのである。
不安
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
中
Phandanam capalam cittam, durakkham dunnivarayam; ujum karoti medhavi, usukaro va tejanam.
この心はゆれ動き、落ち着かず、制しがたく、おさえがたい。智慧ある人はこれを真っ直ぐにする。弓師が矢の軸を真っ直ぐにするように。
不安
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
中
Dunniggahassa lahuno, yatthakamanipatino; cittassa damatho sadhu, cittam dantam sukhavaham.
制しがたく、軽く、あちこちに飛び回る心をおさめることは善いことである。心をおさめれば安楽をもたらす。
不安
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
短
Pavivekasukham natva, disvaca upasamasukham.
独居の楽しみを知り、心の平安の楽しみを見て、恐れなく罪なく、真理の喜びを味わう。
不安
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
短
Susukham vata jivama, verinesu averino.
我等誠快樂 患難中無憂
まことに楽しく我々は生きる。怨みある人々の中にあって怨みなく生きる。
不安
ダンマパダ(法句経)
趣旨一致
中
Anavassutacittassa, ananvāhatacetaso; Puññapāpapahīnassa, natthi jāgarato bhayaṁ.
漏れなき心(アナワッスタ・チッタ)を持ち、
揺るがされぬ思い(アナンワーハタ・チェタス)を抱き、
功徳と罪業(プンニャ・パーパ)をともに捨て去りたる者——
目覚めて在るその人に、恐れ(バヤ)はない。
不安
ダンマパダ(法句経)
趣旨一致
中
Cittahatthattheravatthu Anavaṭṭhitacittassa, saddhammaṁ avijānato; Pariplavapasādassa, paññā na paripūrati.
心の定まらざる者、
正法(サッダンマ)を知らざる者、
信の揺れ動く者には、
智慧(パンニャー)は満ちることなし。
不安
ダンマパダ(法句経)
趣旨一致
中
Pañcasatabhikkhuvatthu Kumbhūpamaṁ kāyamimaṁ viditvā, Nagarūpamaṁ cittamidaṁ ṭhapetvā; Yodhetha māraṁ paññāvudhena, Jitañca rakkhe anivesano siyā.
この身(カーヤ)は壺のごとく脆く崩れるものと知り、
この心(チッタ)を城のごとく堅く守り据えよ。
智慧(パンニャー)の武器をもって魔(マーラ)と戦え。
勝ち得たものを護り、しかも何ものにも執着することなかれ。
⚠ 出家者向けの文脈
経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)