🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます 💬 AIブッダに相談
10,029
偈句数
9,999
日本語訳あり
9,982
パーリ原文
経典 19
テーマ 20
該当 10
すべて 智慧 4354 老い 931 苦しみ 772 正念 695 怒り 356 執着 350 350 業・因果 346 幸せ 337 自己 244 人間関係 243 家族 234 不安 168 仕事 165 渇愛 147 慈悲 115 無常 111 孤独 45 43 感謝 23
経典: ダンマパダ(法句経) ✕ クリア
老い ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Aṭṭhīnaṃ nagaraṃ kataṃ, maṃsalohitalepanaṃ; yattha jarā ca maccu ca, māno makkho ca ohito.
骨で城が築かれ、それは肉と血とで塗られている。そこには老いと死と、高慢と偽善とが置かれている。
副テーマ: impermanence,aging,suffering,wisdom
導線タグ: 老い,身体の衰え,無常,執着を手放す,変化への恐れ,死への不安,形あるものへの執着
老い ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Yani sotthani assu, kantakasanthani vahanam; evameva addhagu citte.
飾りたてた王の車もやがては古びる。人の身体もまた老いて朽ちる。しかし善い人々の法は朽ちることがない。善い人から善い人へと伝えられる。
副テーマ: aging,impermanence,wisdom,death
導線タグ: 老い,年をとること,身体の衰え,無常,死への恐れ,legacy,善い生き方
老い ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Yānimāni apatthāni, alābūneva sārade; Kāpotakāni aṭṭhīni, tāni disvāna kā rati.
These dove-grey bones are tossed away like dried gourds in the autumn— what joy is there in such a sight?
この白鴿(はくごう)の色をした骨は、秋に干された瓢箪(ひょうたん)のごとく打ち捨てられる——かかるものを見て、いかなる喜びがあろうか。
副テーマ: aging,impermanence,death,suffering
導線タグ: 老い,死への恐怖,身体の衰え,無常,執着を手放す,人生の虚しさ,老後の不安
老い ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Passa cittakatam bimbam, arukayam samussitam; aturam bahusankappam, yassa natthi dhuvam thiti.
この飾りたてた身体を見よ。傷だらけで、いろいろなものが集まったもの。病いにかかりやすく、あれこれ思いわずらう。この身には永遠の存続はない。
副テーマ: aging,impermanence,suffering,attachment
導線タグ: 老い,身体の衰え,健康への不安,外見へのこだわり,無常,執着,肉体の限界
老い ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Aturanneva kayam imam, pabbangu sandhicchanna; bhijjati putisandeho, maranantam hi jivitam.
この身体は老い衰え、壊れやすい巣である。この腐りゆく身は崩れる。命は死に至って終わる。
副テーマ: impermanence,death,suffering
導線タグ: 老い,身体の衰え,死への恐怖,無常,肉体の限界,死の受容,生老病死
老い ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Appassutayam puriso, balivaddova jirati; mamsani tassa vaddhanti, panna tassa na vaddhati.
学ぶことの少ない人は牛のように老いていく。その肉は増えるが、その智慧は増えない。
副テーマ: aging,wisdom,self
導線タグ: 成長しない,学ぶ意欲がない,自己啓発,知的怠惰,老い,人生の充実,学習
老い ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Udānavatthu Anekajātisaṁsāraṁ, sandhāvissaṁ anibbisaṁ; Gahakāraṁ gavesanto, dukkhā jāti punappunaṁ.
幾多の生(じょう)を経て、輪廻(りんね)を流転しながら、 われは家を建てる者(ガハカーラ)を求めて、くまなく走り続けた。 繰り返される生(じょう)は、まことに苦(く)である。
副テーマ: suffering,craving,impermanence,self
導線タグ: 生まれ変わり,輪廻,苦しみの繰り返し,執着からの解放,迷い,根本原因を探す,苦の連鎖
老い ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Acaritvā brahmacariyaṁ, aladdhā yobbane dhanaṁ; Senti cāpātikhīṇāva, purāṇāni anutthunaṁ. Jarāvaggo ekādasamo.
梵行(ぼんぎょう)を修めることなく、 若き日に財をも得ず、 老いさらばえて臥すこと 矢尽きた弓のごとく、 過ぎし昔を嘆くばかり。 ——老品(じゃらわぐご)第十一
副テーマ: aging,suffering,karma
導線タグ: 後悔,若い頃の失敗,人生の無駄遣い,老後の不安,怠惰,生き方,人生の意味
老い ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Mahādhanaseṭṭhiputtavatthu Acaritvā brahmacariyaṁ, aladdhā yobbane dhanaṁ; Jiṇṇakoñcāva jhāyanti, khīṇamaccheva pallale.
梵行(ぼんぎょう)を修めず、若き日に財をも得ず、 老いたる鷺のごとく池のほとりに物思いに沈む、 水の涸れた沼に残された魚のように。
副テーマ: aging,suffering,loneliness,karma
導線タグ: 後悔,老い,無駄にした時間,若い頃の過ち,孤独,将来への不安,人生の意味
老い ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Gahakāraka diṭṭhosi, puna gehaṁ na kāhasi; Sabbā te phāsukā bhaggā, gahakūṭaṁ visaṅkhataṁ; Visaṅkhāragataṁ cittaṁ, taṇhānaṁ khayamajjhagā.
家を造る者よ、汝はすでに見られたり。 汝はふたたび家を造ることあらじ。 汝のすべての椽木(たるき)は折られ、 棟木(むなぎ)は打ち砕かれたり。 心は形成作用(サンカーラ)を離れて、 渇愛(タンハー)の滅尽に達したり。
副テーマ: aging,craving,impermanence,wisdom
導線タグ: 老い,執着からの解放,欲望,心の自由,悟り,無常,解脱

経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)

© 2026 AIブッダ 禅 — トップ仏陀の教えブログお問い合わせ