🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます 💬 AIブッダに相談
10,029
偈句数
9,999
日本語訳あり
9,982
パーリ原文
経典 19
テーマ 20
該当 15
すべて 智慧 4354 老い 931 苦しみ 772 正念 695 怒り 356 執着 350 350 業・因果 346 幸せ 337 自己 244 人間関係 243 家族 234 不安 168 仕事 165 渇愛 147 慈悲 115 無常 111 孤独 45 43 感謝 23
経典: スッタニパータ ✕ クリア
無常 スッタニパータ 趣旨一致
Sutta Nipāta 4.10 Purābhedasutta “Kathaṁdassī kathaṁsīlo, upasantoti vuccati; Taṁ me gotama pabrūhi,
どのように見て、どのように行い生きれば、その人は心安らかな者と呼ばれるのでしょうか。ゴータマよ、問われたからには、どうかお答えください。
導線タグ: 心の平安, 生き方の迷い, 精神的安定, 人生の指針, 内面の安らぎ
無常 スッタニパータ 趣旨一致
pucchito uttamaṁ naraṁ”. “Vītataṇho purā bhedā, (iti bhagavā) Pubbamantamanissito; Vemajjhe nupasaṅkheyyo,
「最高の人について教えてください」と問われて、ブッダは答えられた。「死を迎える前に渇愛を離れ、始まりに依存することなく、中間においても測り知ることができない者」
導線タグ: 死への不安, 執着心, 人生の意味, 精神的成長, 悟りの境地
無常 スッタニパータ 趣旨一致
Tassa natthi purakkhataṁ. Akkodhano asantāsī, avikatthī akukkuco; Mantabhāṇī anuddhato, sa ve
彼には何ものも先立つものがない。怒ることなく、恐れることなく、自慢することも後悔することもない。言葉は思慮深く、心は乱れない。まことにその賢者は
導線タグ: 感情コントロール, 心の平静, 精神的成長, ストレス管理, 自己受容
無常 スッタニパータ 趣旨一致
vācāyato muni. Nirāsatti anāgate, atītaṁ nānusocati; Vivekadassī phassesu, diṭṭhīsu ca na nīyati.
言葉を慎み、未来への執着を捨て去り、過去を悔やむことなく、触れ合いの中にあっても独り静寂を見つめ、偏った見解に惑わされることがない。
導線タグ: 過去への後悔, 未来への不安, 執着心, 心の平静, 人間関係の悩み
無常 スッタニパータ 趣旨一致
Patilīno akuhako, apihālu amaccharī; Appagabbho ajeguccho, pesuṇeyye ca no yuto. Sātiyesu
諸々の見解に惑わされることなく、内に籠もり、偽りがなく、羨むことも物惜しみすることもない。傲慢でも不潔でもなく、陰口や中傷にも与しない。
導線タグ: 嫉妬心、物欲、傲慢さ、人間関係の悩み、心の清浄
無常 スッタニパータ 趣旨一致
anassāvī, atimāne ca no yuto; Saṇho ca paṭibhānavā, na saddho na virajjati.
快楽に流されることなく、傲慢にも陥らず、穏やかで理解力があり、執着することも離れすぎることもない。
導線タグ: 執着,感情コントロール,バランス,中庸,心の平静
無常 スッタニパータ 趣旨一致
Lābhakamyā na sikkhati, alābhe ca na kuppati; Aviruddho ca taṇhāya, rasesu nānugijjhati.
利益を得ようと学び求めることなく、損失に対しても怒らない。渇愛に敵対することなく、快楽の味に貪り執着しない。
導線タグ: 欲望, 執着, 怒り, 物欲, 心の平静
無常 スッタニパータ 趣旨一致
Upekkhako sadā sato, na loke maññate samaṁ; Na visesī na nīceyyo, tassa no
平静で常に気づきを保ち、世間において自分を他と同等とも、優れているとも、劣っているとも思わない。その人には思い込みがない。
導線タグ: 比較癖、劣等感、優越感、自己評価の悩み、競争疲れ
無常 スッタニパータ 趣旨一致
santi ussadā. Yassa nissayanā natthi, ñatvā dhammaṁ anissito; Bhavāya vibhavāya vā, taṇhā
依存するものは何もなく、教えを理解して自立している。存在を続けることにも、それを終わらせることにも、渇愛を抱くことがない。
導線タグ: 執着, 依存, 不安, 煩悩, 解脱
無常 スッタニパータ 趣旨一致
yassa na vijjati. Taṁ brūmi upasantoti, Kāmesu anapekkhinaṁ; Ganthā tassa na vijjanti,
彼らを私は「安らかな人」と呼ぶ、感覚的な欲望に心を奪われることなく、束縛するものは何も見当たらない。彼らは執着を乗り越えたのだ。
導線タグ: 欲望に振り回される, 心の平安, 執着を手放したい, ストレス解放, 精神的自由
無常 スッタニパータ 趣旨一致
Atarī so visattikaṁ. Na tassa puttā pasavo, Khettaṁ vatthuñca vijjati; Attā vāpi nirattā
彼は執着を超越した。子も家畜も持たず、田畑も住居も所有しない。取ることも捨てることもない境地にある。
導線タグ: 執着,所有欲,物欲,家族への依存,財産への不安
無常 スッタニパータ 趣旨一致
vā, Na tasmiṁ upalabbhati. Yena naṁ vajjuṁ puthujjanā, Atho samaṇabrāhmaṇā; Taṁ tassa
一般の人々や修行者、バラモンたちが何と言おうとも、その人にとってはもはや重要ではない。だからこそ、どんな言葉にも心動かされることがない。貪欲から解放され
導線タグ: 他人の評価, 批判への対処, 心の平静, 執着からの解放, 精神的自立
無常 スッタニパータ 趣旨一致
apurakkhataṁ, Tasmā vādesu nejati. Vītagedho amaccharī, Na ussesu vadate muni; Na samesu
物惜しみすることなく、賢者は自分を他者より上とも下とも、同等とも語らない。もはや何も作り出すことのない者は、再び戻ることがない。
導線タグ: 比較癖, 優劣意識, 執着心, 自我の悩み, 競争意識
無常 スッタニパータ 趣旨一致
na omesu, Kappaṁ neti akappiyo. Yassa loke sakaṁ natthi, Asatā ca na socati;
この世に自分のものと執着するものが何もない人は、失われたものを嘆き悲しむこともなく、教えの間を迷い漂うこともない。
導線タグ: 執着,喪失感,悲しみ,迷い,所有欲
無常 スッタニパータ 趣旨一致
Atha kho māgho māṇavo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi.
さて、マーガ(Māgha)という青年は、世尊のもとへ近づいた。近づいてから、世尊と親しく挨拶を交わした。
副テーマ: change

経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)

© 2026 AIブッダ 禅 — トップ仏陀の教えブログお問い合わせ