🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます 💬 AIブッダに相談
10,029
偈句数
9,999
日本語訳あり
9,982
パーリ原文
経典 19
テーマ 20
該当 18
すべて 智慧 4354 老い 931 苦しみ 772 正念 695 怒り 356 執着 350 350 業・因果 346 幸せ 337 自己 244 人間関係 243 家族 234 不安 168 仕事 165 渇愛 147 慈悲 115 無常 111 孤独 45 43 感謝 23
経典: ダンマパダ(法句経) ✕ クリア
ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Yaṁ kiñci sithilaṁ kammaṁ, saṅkiliṭṭhañca yaṁ vataṁ; Saṅkassaraṁ brahmacariyaṁ, na taṁ hoti mahapphalaṁ.
Any lax act, any corrupt observance, or suspicious spiritual life, is not very fruitful.
いかなる怠惰(たいだ)なる行為も、いかなる堕落(だらく)せる持戒(じかい)も、あるいは疑わしき梵行(ぼんぎょう)も、大いなる果報(かほう)をもたらすことなし。
副テーマ: legacy
⚠ 自己責任論に誤解されやすい
ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Upanitavayo ca dani si, sampayanasi Yamassa santike.
あなたの生涯はもう終わりに近づいた。あなたは閻魔の前に進んでいく。途中に休む場所もない。しかもあなたは旅の糧を持っていない。
副テーマ: death,impermanence,anxiety,suffering
導線タグ: 死への恐怖,人生の終わり,準備不足,後悔,無常,死後の世界,生き方
ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Yo ca vassasatam jive, apassam udayabbayam; ekaham jivitam seyyo, passato udayabbayam.
假使人壽百 不知生滅法
たとえ百年生きようとも、生滅の理を見ないならば、生滅の理を見て一日生きることにも及ばない。
副テーマ: impermanence,wisdom,death
導線タグ: 人生の意味,生き方,時間の使い方,本質を見る,死生観,深く生きる,充実した人生
ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Kayirā ce kayirāthenaṁ, daḷhamenaṁ parakkame; Sithilo hi paribbājo, bhiyyo ākirate rajaṁ.
もし行為をなすべくんば、それを力強くなせ。 怠惰な出家は、ますます塵(rajas)をまき散らすであろう。
副テーマ: work,mindfulness,self,karma
導線タグ: 怠け,先延ばし,努力できない,やる気がない,自堕落,行動力,自己規律
ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Abhaye bhayadassino, bhaye cābhayadassino; Micchādiṭṭhisamādānā, sattā gacchanti duggatiṁ.
恐れなきところに恐れを見、 恐れあるところに恐れなきを見る—— 邪見(ミッチャーディッティ)を取れる衆生らは、 悪しき趣(ドゥッガティ)へと赴く。
副テーマ: wisdom,suffering,karma,anxiety
導線タグ: 思い込み,誤った判断,危険の見落とし,邪見,現実認識,迷い,後悔
ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Nigaṇṭhavatthu Alajjitāye lajjanti, lajjitāye na lajjare; Micchādiṭṭhisamādānā, sattā gacchanti duggatiṁ.
恥ずべきことを恥じず、 恥じるべきでないことを恥じる。 邪見(micchādiṭṭhi)を奉じたる衆生は、 悪趣(duggati)へと赴く。
副テーマ: wisdom,karma,suffering,self
導線タグ: 価値観の歪み,恥の感覚,間違った信念,自己欺瞞,道徳的判断,誤った生き方,後悔
ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Dubbacabhikkhuvatthu Kuso yathā duggahito, hatthamevānukantati; Sāmaññaṁ dupparāmaṭṭhaṁ, nirayāyupakaḍḍhati.
あやまって握れば クサ草もまた手を切る。 沙門(さもん)の法を誤って奉ずれば、 地獄(niraya)へと引きずり込まれる。
副テーマ: suffering,karma,wisdom,self
導線タグ: 修行の間違い,努力が空回り,形だけの実践,自己欺瞞,誤った方向性,精神的成長,生き方の歪み
⚠ 出家者向けの文脈
ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Titthiyasāvakavatthu Avajje vajjamatino, vajje cāvajjadassino; Micchādiṭṭhisamādānā, sattā gacchanti duggatiṁ.
罪なきものに罪ありと見、 罪あるものに罪なしと見る—— 邪見(micchādiṭṭhi)を抱きて生きる衆生は、 悪趣(duggati)へと赴くのである。
副テーマ: wisdom,karma,suffering,self
導線タグ: 思い込み,偏見,判断ミス,自己正当化,誤った価値観,視野の狭さ,後悔
ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Duccaritaphalapīḷitavatthu Kāsāvakaṇṭhā bahavo, pāpadhammā asaññatā; Pāpā pāpehi kammehi, nirayaṁ te upapajjare.
袈裟(けさ)をまとえど、多くの者どもは、 悪しき法(ダンマ)に染まり、みずからを制せず。 悪しき者は、悪しき業(カンマ)によりて、 地獄(ニラヤ)に堕ちゆくのである。
副テーマ: legacy
導線タグ: 休息,睡眠
ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Pandu palasova dani si, Yamapurisa pi ca tam upatthita.
あなたは今や枯れ葉のようだ。閻魔の使いはあなたの近くに立っている。あなたは旅立ちの門口に立っている。しかし旅の糧を持っていない。
副テーマ: death,impermanence,aging,anxiety
導線タグ: 死の準備,終活,人生の終わり,無常,後悔,準備不足,死への恐れ
ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Issāpakataitthivatthu Akataṁ dukkaṭaṁ seyyo, pacchā tappati dukkaṭaṁ; Katañca sukataṁ seyyo, yaṁ katvā nānutappati.
悪しき行いは、なさざるにしかず、 なしてのちは悔いに苦しむ。 善き行いは、なすにしかず、 なしてのちは悔いを知らず。
副テーマ: legacy
導線タグ: 比較
ダンマパダ(法句経) 直接根拠
So karohi dipamattano, khippam vayama pandito bhava.
あなたみずからの灯火をつくれ。すみやかに努力して智慧ある者となれ。汚れを払い穢れなき者となれば、聖なる境地に至るであろう。
副テーマ: wisdom,self,mindfulness,suffering
導線タグ: 自己成長,努力,内省,心の浄化,自分を磨く,迷い,生き方
ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Vajjañca vajjato ñatvā, avajjañca avajjato; Sammādiṭṭhisamādānā, sattā gacchanti suggatiṁ. Nirayavaggo dvāvīsatimo.
咎(とが)あるものを咎あると知り、咎なきものを咎なきと知りて、 正見(サンマーディッティ)を奉ずる者たちは、善き境地(スッガティ)へと赴く。 地獄品(ニラヤヴァッガ)第二十二 おわり。
副テーマ: wisdom,karma,self
導線タグ: 正しい判断,善悪の区別,価値観,道徳,正見,後悔,行いの結果
ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Vaggumudātīriyabhikkhuvatthu Seyyo ayoguḷo bhutto, tatto aggisikhūpamo; Yañce bhuñjeyya dussīlo, raṭṭhapiṇḍamasaññato.
火の焔のごとく熱した 鉄の丸を呑むがなお勝れり。 戒(かい)を破れる者が 自制なく国の施食(せじき)を受くるよりは。
副テーマ: karma,suffering,wisdom,self
導線タグ: 不誠実,道徳的堕落,施し,偽善,罪悪感,業,戒律
⚠ 出家者向けの文脈
ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Apuññalābho ca gatī ca pāpikā, Bhītassa bhītāya ratī ca thokikā; Rājā ca daṇḍaṁ garukaṁ paṇeti, Tasmā naro paradāraṁ na seve.
功徳(くどく)なく、悪しき道へと赴き、 怯える者には、怯える者との楽しみもつかの間に過ぎぬ。 さらに王は重き刑罰を科するであろう。 それゆえ、人は他人の妻に近づくべからず。
副テーマ: karma,suffering,relationship,craving
導線タグ: 不倫,浮気,欲望,業,因果応報,誘惑,禁じられた恋
ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Khemakaseṭṭhiputtavatthu Cattāri ṭhānāni naro pamatto, Āpajjati paradārūpasevī; Apuññalābhaṁ na nikāmaseyyaṁ, Nindaṁ tatīyaṁ nirayaṁ catutthaṁ.
他人の妻に近づく 放逸(ほういつ)なる者は、四つの禍(わざわい)を招く—— 福徳(ふくとく)を失い、安らかな眠りを得られず、 第三には誹り(そしり)を受け、第四には地獄(ならく)に堕ちる。
副テーマ: karma,suffering,relationship,anxiety
導線タグ: 不倫,浮気,誘惑,欲望,業,後悔,道徳
ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Sambahulabhikkhuvatthu Nagaraṁ yathā paccantaṁ, guttaṁ santarabāhiraṁ; Evaṁ gopetha attānaṁ, khaṇo vo mā upaccagā; Khaṇātītā hi socanti, nirayamhi samappitā.
複数の比丘たちの事について 国境の城市(じょうし)が、 内外ともに守り固められているように、 そのように汝ら自らを護れ。 この機会(刹那)を汝らから過ぎ去らせるな。 機会(刹那)を失いし者たちは、 地獄(奈落)に投じられて悲しむのである。
副テーマ: mindfulness,death,anxiety,suffering
導線タグ: 後悔,時間の無駄遣い,怠惰,自己管理,機会を逃す,人生の目的,自戒
⚠ 出家者向けの文脈
ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Khuddakanikāya Dhammapada Nirayavagga Sundarīparibbājikāvatthu Abhūtavādī nirayaṁ upeti, Yo vāpi katvā na karomi cāha; Ubhopi te pecca samā bhavanti, Nihīnakammā manujā parattha.
虚偽を語る者は地獄(ニラヤ)に堕ち、 また、行いながら「われは為さず」と言う者も同じ。 この二者は、死後(パレッタ)ともに等しき者となる—— 来世において、賤しき業(カンマ)を持つ人間として。
副テーマ: legacy

経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)

© 2026 AIブッダ 禅 — トップ仏陀の教えブログお問い合わせ