🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます 💬 AIブッダに相談
10,029
偈句数
9,999
日本語訳あり
9,982
パーリ原文
経典 19
テーマ 20
該当 43
すべて 智慧 4354 老い 931 苦しみ 772 正念 695 怒り 356 執着 350 350 業・因果 346 幸せ 337 自己 244 人間関係 243 家族 234 不安 168 仕事 165 渇愛 147 慈悲 115 無常 111 孤独 45 43 感謝 23
経典: ダンマパダ(法句経) ✕ クリア
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Lāḷudāyīvatthu Asajjhāyamalā mantā, anuṭṭhānamalā gharā; Malaṁ vaṇṇassa kosajjaṁ, pamādo rakkhato malaṁ.
 怠(おこた)りは誦読(じゅどく)の垢(あか)、  修(おさ)めざるは家の垢、  美(うるわ)しき色(いろ)の垢は懈怠(けだい)、  護(まも)る者の垢は放逸(ほういつ)なり。
副テーマ: craving,work,mindfulness,self
導線タグ: 怠慢,怠け,努力不足,自己管理,練習不足,継続できない,成長したい
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Tasiṇāya purakkhatā pajā, Parisappanti sasova bandhito; Tasmā tasiṇaṁ vinodaye, Ākaṅkhanta virāgamattano.
愛欲(タシナー)に駆られた人々は、 縛られた兎のように、もがき苦しむ。 ゆえに、みずから離欲(ヴィラーガ)を求める者は、 この愛欲を除き去るべきである。
副テーマ: desire
導線タグ: 対人恐怖
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Vitakkūpasame ca yo rato, Asubhaṁ bhāvayate sadā sato; Esa kho byanti kāhiti, Esa checchati mārabandhanaṁ.
妄想(ヴィタッカ)の静まりを楽しみ、 つねに不浄(アスバ)を観じ、念(サティ)を保つ者—— かれこそまことに〔愛欲を〕滅ぼし尽くすであろう、 かれこそ魔(マーラ)の絆を断ち切るであろう。
副テーマ: craving,mindfulness,attachment,suffering
導線タグ: 欲望,執着,渇愛,煩悩,心の平静,マインドフルネス,解脱
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Cūḷasāribhikkhuvatthu Sujīvaṁ ahirikena, kākasūrena dhaṁsinā; Pakkhandinā pagabbhena, saṅkiliṭṭhena jīvitaṁ.
恥(ヒリ)を知らず、烏のごとく厚かましく、人を傷つけ、 軽率にして放縦、汚れに満ちた生を送る者—— そのような者にとって、生きることはいかにも容易い。
副テーマ: craving,self,wisdom,karma
導線タグ: 恥知らず,厚かましい,図々しい,羞恥心の欠如,自己中心,モラル欠如,뻔뻔함
⚠ 出家者向けの文脈
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Pañcaupāsakavatthu Natthi rāgasamo aggi, natthi dosasamo gaho; Natthi mohasamaṁ jālaṁ, natthi taṇhāsamā nadī.
貪欲(ラーガ)にまさる火はなく、 瞋恚(ドーサ)にまさる捕縛はなく、 愚痴(モーハ)にまさる網はなく、 渇愛(タンハー)にまさる河はない。
副テーマ: craving,attachment,suffering,anger
導線タグ: 欲望,執着,怒り,憎しみ,煩悩,依存,苦しみ
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Aputtakaseṭṭhivatthu Hananti bhogā dummedhaṁ, no ca pāragavesino; Bhogataṇhāya dummedho, hanti aññeva attanaṁ.
財(たから)は愚かなる者を滅ぼす、 彼岸(ひがん)を求める者をにあらずして。 財への渇愛(タンハー)によりて、愚者は 他を害するがごとく、おのれ自身をも滅ぼす。
副テーマ: craving,attachment,suffering,wisdom
導線タグ: お金への執着,物欲,富への渇望,浪費,自己破壊,他者への悪影響,欲望
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Ujjhānasaññittheravatthu Paravajjānupassissa, niccaṁ ujjhānasaññino; Āsavā tassa vaḍḍhanti, ārā so āsavakkhayā.
他人の過ちをのみ見つめ、 常に憤りの思いに満ちている者—— その者の煩悩(āsava)はいよいよ増し広がり、 煩悩の滅尽(āsavakkhaya)よりはるかに遠ざかる。
副テーマ: craving,anger,mindfulness,self
導線タグ: 他人の欠点が気になる,人を批判してしまう,嫉妬,比較,自分の煩悩,他者への執着,不満
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Aññatarabrāhmaṇavatthu Anupubbena medhāvī, thokaṁ thokaṁ khaṇe khaṇe; Kammāro rajatasseva, niddhame malamattano.
あるバラモンの話 賢者は、少しずつ、 時ごとに、次第に、 みずからの垢(けがれ)を除き去る—— 銀細工師が銀の滓(かす)を 吹き払うように。
副テーマ: wisdom,mindfulness,self,craving
導線タグ: 自己改善,習慣,焦り,少しずつ,継続,自分を変えたい,完璧主義
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Subhaddaparibbājakavatthu Ākāseva padaṁ natthi, samaṇo natthi bāhire; Papañcābhiratā pajā, nippapañcā tathāgatā.
――スバッダ遍歴行者の因縁話―― 虚空には足跡なく、 外道に沙門なし。 衆生は戯論(けろん)を楽しみ、 如来はただ戯論を離れたまえり。
副テーマ: craving,suffering,wisdom,self
導線タグ: 執着,欲望,思考の増殖,精神的自由,悟り,心の迷い,解放
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Tiṇadosāni khettāni, icchādosā ayaṁ pajā; Tasmā hi vigaticchesu, dinnaṁ hoti mahapphalaṁ. Taṇhāvaggo catuvīsatimo.
田畑は雑草によって荒れ、 この民は欲求(icchā)によって損なわれる。 それゆえ、欲求を離れし者たちに施せば、 その布施は大いなる果報をもたらす。 ――渇愛品(タンハーヴァッガ)第二十四
副テーマ: desire
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Aññatarakulaputtavatthu Malitthiyā duccaritaṁ, maccheraṁ dadato malaṁ; Malā ve pāpakā dhammā, asmiṁ loke paramhi ca.
女にとっては不貞(duccarita)こそが垢(mala)であり、 施す者にとっては慳貪(macchera)こそが垢である。 まことに悪しき諸々の法(pāpakā dhammā)は垢にほかならず、 この世においても、来世においても。
副テーマ: craving,karma,self,wisdom
導線タグ: 不品行,けち,吝嗇,欲望,道徳的な汚れ,悪い習慣,自己改善
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Ākāseva padaṁ natthi, samaṇo natthi bāhire; Saṅkhārā sassatā natthi, natthi buddhānamiñjitaṁ. Malavaggo aṭṭhārasamo.
空(おおぞら)に跡なきごとく、 外道に沙門はなく、 諸々の行(サンカーラ)に常住なく、 仏陀たちに動揺はない。 ——垢品、第十八章
副テーマ: craving,impermanence,wisdom,suffering
導線タグ: 執着,欲望,心の迷い,真の安らぎ,不動心,悟り,解放
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Etaṁ daḷhaṁ bandhanamāhu dhīrā, Ohārinaṁ sithilaṁ duppamuñcaṁ; Etampi chetvāna paribbajanti, Anapekkhino kāmasukhaṁ pahāya.
これこそ堅固な縛りと、智者たちは説く—— 引きずり下ろす、ゆるやかな、断ちがたき絆(バンダナ)と。 これをも断ち切って、人々は遍歴(パリッバジャ)に出る、 愛欲(カーマ)の楽しみを捨て、顧みることなく。
副テーマ: craving,attachment,suffering,mindfulness
導線タグ: 欲望,依存,執着,快楽,解放,自由,煩悩
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Tissattheravatthu Ayasāva malaṁ samuṭṭhitaṁ, Tatuṭṭhāya tameva khādati; Evaṁ atidhonacārinaṁ, Sāni kammāni nayanti duggatiṁ.
ティッサ長老の因縁 鉄より生じたる錆は、 その鉄そのものを蝕む。 かくのごとく、戒(シーラ)を超えて みだりに振る舞う者は、 おのが業(カンマ)によりて 悪しき境涯(ドゥッガティ)へと導かれる。
副テーマ: karma,suffering,self,craving
導線タグ: 自己嫌悪,自罰,過度な禁欲,苦行,自分を痛めつける,自己破壊,執着
⚠ 自己責任論に誤解されやすい
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Uggasenavatthu Muñca pure muñca pacchato, Majjhe muñca bhavassa pāragū; Sabbattha vimuttamānaso, Na punaṁ jātijaraṁ upehisi.
前を捨てよ、後ろを捨てよ、 中間をも捨てよ、存在(有)の彼岸に渡れ。 あらゆるところで心(意)の解き放たれた者は、 ふたたび生(生)と老(老)に近づくことはない。
副テーマ: attachment,craving,impermanence,suffering
導線タグ: 過去への執着,未来への不安,現在への囚われ,手放せない,解放されたい,輪廻,執着を断つ
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Vibbhantabhikkhuvatthu Yo nibbanatho vanādhimutto, Vanamutto vanameva dhāvati; Taṁ puggalametha passatha, Mutto bandhanameva dhāvati.
林を離れた比丘の話 林への執着を捨てて林から解き放たれたはずの者が、 また林へと走り戻ってゆく。 見よ、あの人を—— 束縛(バンダナ)から自由となりながら、 再びその縛めへと走りゆく者を。
副テーマ: craving,attachment,suffering,self
導線タグ: 依存,繰り返す過ち,自由になれない,執着から抜け出せない,同じ失敗,逃げ出したい,また戻ってしまう
⚠ 出家者向けの文脈
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Vītataṇho anādāno, Niruttipadakovido; Akkharānaṁ sannipātaṁ, Jaññā pubbāparāni ca; Sa ve “antimasārīro, Mahāpañño mahāpuriso”ti vuccati.
渇愛(タンハー)を離れ、執取なく、 語句と表現に通じた者、 文字の組み合わせを、 その前後とともに知る者、 その人こそ「最後の身を持つ者、 大いなる智慧ある者、偉大な人」と呼ばれる。
副テーマ: craving,attachment,wisdom,self
導線タグ: 執着を手放す,欲望から自由になりたい,知恵を深めたい,悟りへの道,自己成長,解脱,精神的な自由
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Taṁ vo vadāmi bhaddaṁ vo, yāvantettha samāgatā; Taṇhāya mūlaṁ khaṇatha, usīratthova bīraṇaṁ; Mā vo naḷaṁva sotova, māro bhañji punappunaṁ.
ここに集いし人々よ、汝らに告げん、汝らに幸あれ。 愛欲(タンハー)の根を断て、 香草(ウシーラ)の根を求めて葦を抜くがごとく。 悪魔(マーラ)が流れに押し流される葦を 繰り返し折るがごとく、汝らを打ち砕かぬように。
副テーマ: mindfulness,mental_training
導線タグ: 心,動揺,落ち着き,不安定,制御,瞑想
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Bandhanāgāravatthu Na taṁ daḷhaṁ bandhanamāhu dhīrā, Yadāyasaṁ dārujapabbajañca; Sārattarattā maṇikuṇḍalesu, Puttesu dāresu ca yā apekkhā.
束縛の家にまつわる話 賢者たちが「強き絆(バンダナ)」と呼ぶのは、 鉄の鎖でも、木の枷でも、縄の束でもない。 宝石や耳飾りへの深き執着(サラッタラッター)、 子への、妻への、その思い慕う心—— それこそが、真の縛りなのだと。
副テーマ: addiction
導線タグ: 恋人,子育て
渇愛 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Khemātherīvatthu Ye rāgarattānupatanti sotaṁ, Sayaṅkataṁ makkaṭakova jālaṁ; Etampi chetvāna vajanti dhīrā, Anapekkhino sabbadukkhaṁ pahāya.
【ケーマー長老尼の事績にちなむ】 貪(むさぼ)りに染まりし者どもは、流れに身を委ね、 蜘蛛が自ら張りたる巣の如く、 みずから編みたる(愛欲の)網に落ちゆく。 されど智慧ある者(dhīra)はこれを断ち切り、 一切の苦(dukkha)を捨て去りて、 何ものをも顧みることなく、先へと進みゆく。
副テーマ: attachment,suffering,craving,wisdom
導線タグ: 欲望,依存,執着,抜け出せない,繰り返すパターン,苦しみの原因,自由になりたい
← 前123次 →

経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)

© 2026 AIブッダ 禅 — トップ仏陀の教えブログお問い合わせ